
会議の資料を間違えて削除してしまった。財布を家に忘れたことに気づいた。大切な約束の時間に遅れそうになっている――。
こんな時、日本語なら反射的に「どうしよう!」と口から出ますよね 😰
でも英語になると、とっさに何と言えばいいのか迷ってしまう。焦っているとき、迷っているとき、困っているとき。
それぞれのシチュエーションでまったく異なるフレーズを使い分ける必要があるからです 💬
この記事では、日常会話からビジネスシーンまで使える「どうしよう」の英語表現を場面別に徹底解説します。
ニュアンスの違いや使い分けのコツも詳しくご紹介しますので、これを読めばあらゆる「どうしよう」の場面で適切な英語が口から出てくるようになりますよ ✨
この記事のポイント:
- 「どうしよう」は状況により「What should I do?」「I don't know what to do」など複数の英語表現を使い分ける必要がある
- 困った時、焦った時、迷っている時など、感情や場面に応じた自然な英語フレーズを習得できる
- ネイティブが日常的に使うカジュアルな表現やスラング、感嘆表現も網羅的に紹介
- 実践的な場面別フレーズ集で、ビジネスからカジュアルまで幅広いシーンで使いこなせるようになる
「どうしよう」を英語で表現する基本と使い分け
- どうしようを英語で表現する基本フレーズ3選
- 困った時に使うWhat should I doの使い方
- ネイティブが使うどうしようの自然な英語表現
- 焦った時のやばいどうしようを英語で言うと
- 迷っている時のどうしようかなの英語表現
- うーんどうしようと悩む時の英語フレーズ
どうしようを英語で表現する基本フレーズ3選

「どうしよう」と困ったとき、英語で自然に表現できると気持ちが伝わりやすくなります 💬
外資系企業の中でも、焦りや困惑を表す表現は日常的に耳にするものです。
まずは基本となる3つのフレーズを押さえておきましょう。
困ったときの基本フレーズ3選
「What am I going to do?」
(私はどうすればいいんだろう)
「What should I do?」
(私は何をすべきだろう)
「I don't know what to do」
(どうすればいいかわからない)
最初の「What am I going to do?」は、これから起こることへの不安を表現する定番フレーズです 😰
大切なものを壊してしまったときや、予期せぬトラブルに直面したときに自然に口から出る表現になります。
「What should I do?」は、解決策を模索しているニュアンスが強い表現。
誰かにアドバイスを求めるときにも使えますし、独り言として自問自答するときにも適しています 🤔
「I don't know what to do」は、完全にお手上げ状態を表します。
どの表現も日常会話で頻繁に使われるので、まずはこの3つから覚えておくと実践的です ✨
困った時に使うWhat should I doの使い方
「What should I do?」は、困った状況で「どうすればいいか」と自分に問いかける時に使える実用的な表現です。
外資系IT企業で20年働いた経験から言うと、この表現は失敗やトラブルが起きた直後によく耳にします 💬
プロジェクトで問題が発生した時、同僚が「What should I do about this error?」(このエラーについてどうすればいい?)と独り言のようにつぶやく場面は日常的です。
「should」には「〜すべき」という意味がありますが、ここでは義務的な「すべき」ではなく、自分から率先して解決策を探る前向きな姿勢が含まれています。
実際の使用例
「I broke the vase. What should I do?」
(花瓶を壊しちゃった。どうしよう?)
「The meeting is canceled. What should I do now?」
(会議がキャンセルになった。今どうすればいい?)
この表現は自問自答にも使えますし、誰かにアドバイスを求める疑問文としても機能します 😊
語尾のイントネーションを上げれば質問、下げれば独り言のニュアンスになります。
「What am I gonna do?」よりもやや落ち着いた印象で、冷静に対処法を考えている状態を表現できます ✨
ネイティブが使うどうしようの自然な英語表現

ネイティブスピーカーが実際の会話で使う「どうしよう」表現には、教科書には載っていない口語的な言い回しやリズムがあります 🎵
外資系IT企業で20年働いた経験から言うと、同僚たちが困った時に最もよく使うのが「What am I gonna do?」という表現です。
この「gonna」は「going to」のカジュアルな発音で、友人との会話や独り言では正式な「going to」よりも圧倒的に多く使われます。
また、ネイティブ特有の表現として
「Now what?」
(さて、どうする?)
という非常にシンプルなフレーズもよく耳にします 💭
これは予期せぬ事態が起きた直後に、次の行動を考える時の自然な反応です。
ネイティブがよく使う口語表現
「What am I gonna do?」(どうしよう?)
「Now what?」(さて、どうする?)
「What do I do?」(どうすればいい?)
「Ugh, what now?」(うわー、今度は何?)
米国留学中に気づいたのは、ネイティブは状況に応じて文の長さを変えるということです 😊
軽い困りごとなら「What do I do?」と短く、深刻な状況なら「Oh my God, what am I going to do...」と長めに言う傾向があります。
また、友人同士の会話では「Dude, what am I supposed to do?」(おい、俺どうすればいいんだ?)のように、呼びかけ言葉を加えることで親密さを表現することもあります ✨
焦った時のやばいどうしようを英語で言うと
焦っている時の「やばい、どうしよう!」という気持ちを英語で表現するなら、「Oh no! What am I gonna do?」が最も自然です 😱
外資系IT企業で20年働いた経験から言うと、予期せぬトラブルが起きた時にネイティブが真っ先に口にするのがこのフレーズです。
「gonna」は「going to」の口語表現で、焦っている時ほど短縮形が使われます。
焦った時の「どうしよう」フレーズ集
「Oh my God! What have I done!?」
(なんてことをしてしまったんだ)
「I screwed it up! What should I do?」
(やらかした!どうすればいい)
「This is bad... What am I supposed to do?」
(まずい...どうすることになってるんだ)
パニック状態では「Oh my God」や「Oh no」を何度も繰り返してしまうのは、英語でも日本語でも同じです 💦
状況がまずければまずいほど、同じフレーズを繰り返すのが人間の自然な反応なんですね。
「What should I do?」は「何をすべきか」と解決策を考えている状態、「What have I done?」は「やってしまった」と後悔している状態を表します 😰
焦りの度合いに応じて使い分けることで、より自然な英語表現になります。
迷っている時のどうしようかなの英語表現
迷っている時の「どうしようかな」は、深刻な困りごとというより「選択肢を考えている」状態ですよね 🤔
外資系IT企業で20年働いた経験から言うと、この場合は「I'm not sure...」や「I can't decide...」が最も自然です。
ランチメニューで迷っている時なら
「I'm not sure what to order...」
(何を注文しようか迷うな)
と独り言のように言います。
週末の予定で迷っている場合は
「I can't decide whether to go or not.」
(行くかどうか決められない)
のように使います 💭
迷っている時の表現パターン
「I'm torn between A and B」(AとBで迷っている)
「I'm having second thoughts」(考え直している)
「I'm on the fence about it」(決めかねている)
「should I...?」と自問する形もよく使われます。「Should I buy this?」(これ買おうかな)のように、語尾を上げて独り言のように言うと迷っているニュアンスが伝わります ✨
深刻な「どうしよう」との違いは、語尾のトーンと前後の文脈です。迷っている時は考える余裕があるので、ゆっくり話すのが特徴ですね 😌
うーんどうしようと悩む時の英語フレーズ

悩んでいる時の「うーん、どうしよう」は、焦りではなくじっくり考えている状態を表現する場面ですよね 🤔
外資系IT企業で20年働いた経験から言うと、この場合は思考のプロセスを言葉にする表現が適しています。
最もよく使われるのが
「Hmm, I wonder what I should do...」
(うーん、どうすべきかな...)
という表現です 💭
「Hmm」という考え込む音を最初につけることで、思案している雰囲気が自然に伝わります。
思案している時のフレーズ
「Let me think about it」(ちょっと考えさせて)
「I need some time to think」(考える時間が必要だ)
「I'm weighing my options」(選択肢を検討している)
「Let me think about it」は「考えさせて」という意味で、即答できずに悩んでいる時に使える便利な表現です。
会議で判断を迷った時など、ビジネスシーンでもよく耳にするフレーズですよ ✨
また、「I'm weighing my options」は複数の選択肢を天秤にかけている状態を表す、やや知的な印象の表現です 📊
場面別「どうしよう」の英語表現と実践例
- どうしようもない状況を伝える英語表現
- カジュアルに使えるどうしようの英語スラング
- 困った気持ちを表す英語の感嘆表現
- 場面別どうしようの英語フレーズ使い分け
- 迷う気持ちを英語で自然に伝えるコツ
- まとめ:「どうしよう」英語表現を使いこなそう
どうしようもない状況を伝える英語表現

どうにもならない状況に陥った時の「どうしよう」は、解決策が見つからない深刻な困惑を表しますよね 💦
外資系IT企業で20年働いた経験から言うと、このような状況では「What am I going to do?」が最も自然な表現です。
大切なものを壊してしまった時など、取り返しのつかない状況での自問自答に使います。
「What am I going to do?」
(私はどうすればいいんだ)
この表現は「going to」を使うことで、「これから先どうすればいいのか」という未来への不安を強調しています 😰
より深刻な状況では「I don't know what to do!」(どうすればいいかわからない)と言うこともできます。
どうしようもない時の表現
「What have I done!?」(なんてことをしてしまったんだ)
「I screwed it up!」(台無しにしてしまった)
「What am I supposed to do?」(私は何をすべきなんだ)
特に「What have I done!?」は、取り返しのつかないことをしてしまった直後の後悔を表現する時に使います 📱
これらの表現を使う時は、語尾を下げて深刻なトーンで話すと、より切迫した状況が伝わります。
カジュアルに使えるどうしようの英語スラング
友達同士のカジュアルな会話では、より砕けた表現が自然に使われます 😊
外資系IT企業で20年働いた経験から言うと、同僚とのランチや休憩時間にはフォーマルな表現よりもスラング的な言い回しが好まれます。
最も頻繁に耳にするのが
「I'm screwed!」
(やばい、どうしよう!)
という表現です 💦
何か失敗してしまった時や困った状況に陥った時に、親しい相手に対して使います。
カジュアルシーンで使えるスラング表現
「I'm screwed!」(やばい!どうしよう)
「Oh man, what now?」(うわー、どうする?)
「I'm in trouble!」(困ったことになった)
「This sucks!」(最悪だ)
また、若い世代の間では「What now?」(今度はどうする?)というシンプルで短い表現も人気です。
米国留学中に友人たちとよく使っていたのが
「Ugh, what am I gonna do?」
(うわー、どうしよう)
という表現で、「gonna」は「going to」のカジュアルな短縮形です。
親しい間柄では「What am I going to do?」よりも自然に聞こえます 🎵
ただし、これらのスラング表現は上司や取引先には使えないので、相手との関係性を見極めて使い分けることが必要です。
困った気持ちを表す英語の感嘆表現

困った気持ちを表す英語の感嘆表現は、単なる疑問文とは違う感情の強さを伝えます 😱
外資系IT企業で20年働いた経験から言うと、本当に焦っている時ほど感嘆詞が先に出るのが自然な反応です。
大事なプレゼン資料を誤って削除してしまった同僚が「Oh no! What have I done!?」と叫んでいた光景は今でも忘れられません 💦
感情が高ぶった状態では、まず驚きや後悔を表す言葉が口をつきます。
「Oh my God!」や「Oh no!」は、状況の深刻さに応じて何度も繰り返されるのが特徴的です。
大切な置物を壊してしまった時なら
「Oh my God! Oh my God! What am I gonna do!?」
(なんてこと!なんてこと!どうしよう!?)
と、感嘆詞と疑問文が混ざり合います。
パニック状態でよく使う感嘆表現
「Oh no!」(やばい!)
「What have I done!?」(何てことをしてしまったんだ!?)
「This can't be happening!」(こんなことあり得ない!)
「I'm so screwed!」(もう終わった!)
あるあるネタですが、焦りすぎて「Oh my God」を連呼しすぎた結果、落ち着いた後に「何回言ったんだろう…」と恥ずかしくなることも 😅
感嘆表現は感情の強さを相手に伝える重要なツールです。
冷静に「What should I do?」と言うよりも、「Oh no! What should I do!?」の方が切迫感が伝わりますよね ✨
場面別どうしようの英語フレーズ使い分け
「どうしよう」という言葉は、具体的なシチュエーションによって最適な表現が変わります 💼
外資系IT企業で20年働いた経験から言うと、ビジネスシーンと日常会話では使うべきフレーズが大きく異なります。
ビジネスシーンでは丁寧さが求められるため
「I need your advice on how to proceed.」
(どう進めるべきかアドバイスをいただけますか)
のようなフォーマルな表現が適切です 📊
シーン別フレーズ例
ビジネス:「I'd like to discuss the best approach.」(最善の方法を相談したいのですが)
友人との会話:「Dude, I'm stuck. What do I do?」(おい、困ったよ。どうすればいい?)
緊急時:「I need to figure this out quickly!」(早く解決策を見つけないと!)
一方、友人との会話では「Help me out here!」(助けてよ!)のようなカジュアルで直接的な表現が自然です 😊
時間的プレッシャーがある場合は「I need to figure this out quickly」と緊急性を明示することで、相手にも状況の切迫度が伝わります ⏰
また、相手に相談する際は「What would you do in my situation?」(あなたなら私の立場でどうしますか?)と尋ねることで、押し付けがましくない自然な会話になります ✨
迷う気持ちを英語で自然に伝えるコツ

迷っている気持ちを英語で伝える時は、思考のプロセスを言葉にすることが自然な表現につながります 💭
ネイティブは迷いを表現する際に「考えている最中である」ことを明示的に伝えます。
例えば
「I'm trying to decide between A and B.」
(AとBのどちらにするか決めようとしているところです)
のように、現在進行形を使うことで「今まさに考えている」状態を表現できます 🤔
迷いを自然に伝える表現パターン
「I'm leaning towards...」(〜の方に傾いているんだけど)
「Part of me wants to... but...」(一部の自分は〜したいんだけど...)
「I keep going back and forth」(行ったり来たりしている)
また、迷いの理由を添えることで会話がより自然になります。
「I can't decide because both options have pros and cons」
(どちらにも長所と短所があるから決められない)
のように、なぜ迷っているのかを説明すると相手も理解しやすくなります 💡
米国留学中に学んだのは、「What do you think?」(あなたはどう思う?)と相手の意見を求めることで、自然な会話の流れを作れるということです ✨
まとめ:「どうしよう」英語表現を使いこなそう
「どうしよう」を英語で言えるかどうかは、実際の困った場面で自然に言葉が出てくるかどうかで決まります。
焦っているときほどシンプルな表現が口から出やすいので、What should I do?やWhat am I going to do?といった基本フレーズを体に染み込ませておくことが何より大切です 💬
まずは1つの表現を完璧にマスターしましょう。
日常で困った場面に遭遇したら、すぐに英語で言ってみる習慣をつけることで、自然と口から出るようになります ✨
今日から始める実践ステップ
困ったときは「What should I do?」を口に出してみる
深刻な場面では「What am I going to do?」で焦りを表現する練習をする
これらの表現を実際の場面で使いこなせるようになれば、英語でのコミュニケーションがさらにスムーズになります 🌟
この記事のまとめ
- 「どうしよう」は英語で状況に応じて異なる表現を使い分ける必要がある
- 困惑や迷いを表す基本表現は "What should I do?" が最も一般的
- 焦りや不安が強い場合は "What am I going to do?" を使うと感情が伝わる
- カジュアルな会話では "What do I do?" や "Now what?" などの短縮形も使える
- 深刻な悩みには "I don't know what to do" で途方に暮れた気持ちを表現できる
- 選択肢に迷う場合は "I can't decide" や "I'm not sure which to choose" が適切
- 緊急事態では "Oh no!" や "This is bad!" など感嘆詞を組み合わせると臨場感が出る
- ビジネスシーンでは "I need advice on how to proceed" など丁寧な表現を選ぶ
- 友人との会話では "I'm stuck" や "Help me out here" などフランクな言い方も有効
- 時間的プレッシャーがある時は "I need to figure this out quickly" で切迫感を表現
- 相手に相談する際は "What would you do?" と尋ねることで自然な会話になる
- 場面や感情の強さによって表現を使い分けることで、より自然な英語コミュニケーションが可能になる