
海外での子育て中、赤ちゃんのおむつ替えで「ぶりぶりうんち」を英語で何て言えばいいか困った経験はありませんか?😅
保育園の先生や小児科の先生に、子どもの便の状態を正確に伝えたいですよね。
実は、英語圏にも「poop」「poo」など赤ちゃん向けの可愛い表現がたくさんあるんです✨
この記事では、硬いうんちやバナナうんち、うんち漏れそうなど、育児シーンで使える英語フレーズ20選をご紹介します。
今日から海外での育児がもっとスムーズになりますよ💪
この記事のポイント:
- 「ぶりぶりうんち」など赤ちゃん特有の表現を英語で学べる
- 硬さや臭いなどうんちの状態を英語で説明できる
- poop、pooなど場面に応じた英語表現の使い分けがわかる
- 海外の保育園や病院で使える実践的なフレーズを習得できる
赤ちゃんのうんちを英語で表現する
- 「ぶりぶりうんち」は英語で何と言う?
- 「硬いうんち」を英語でなんと言う?
- 「うんちする」のスラングは英語で何?
- バナナうんちを英語で何と言う?
- 「臭いうんち」は英語で何と言う?
「ぶりぶりうんち」は英語で何と言う?

赤ちゃんが力んでうんちをしている様子を表現する「ぶりぶりうんち」。
この日本語特有のオノマトペを英語で伝えるのは意外と難しいものです😊
💡 「ぶりぶりうんち」の英語表現
✅ pooping(最も一般的)
✅ making a poop(カジュアル)
✅ having a bowel movement(フォーマル)
赤ちゃんが力んでいる様子を伝えたい場合は、"The baby is pooping"というシンプルな表現が最適です🎯
ネイティブスピーカーは「ぶりぶり」のような擬音語をあまり使わず、動詞そのもので状況を伝えます。
より丁寧に伝えたい医療現場や公式な場では"having a bowel movement"を使いますが、育児の日常会話では"pooping"で十分通じます📝
また、赤ちゃんが力んでいる様子を強調したい場合は"straining to poop"(力んでうんちをしている)という表現も便利です💪
ちなみに、英語圏のママ友と話すときに「ぶりぶり」を直訳しようとして"buri buri"と言っても、残念ながら通じません...というのは海外育児あるあるですね✨
「硬いうんち」を英語でなんと言う?
赤ちゃんの便秘で硬いうんちが出た時、英語圏の医師や看護師に症状を伝える必要がある場合もありますよね💡
硬い便の状態を正確に伝えることで、適切なアドバイスを受けることができます。
硬いうんちを表現する基本フレーズは「hard stool」または「hard poop」です。
医療現場では「stool」が使われることが多く、カジュアルな会話では「poop」が一般的です😊
また、「constipated poop(便秘のうんち)」という表現も、硬い便の状態を説明する際によく使われます。
✅ 硬いうんちの英語表現
• "My baby has hard stool."(赤ちゃんが硬いうんちをしています)
• "The poop is very hard and dry."(うんちがとても硬くて乾いています)
• "She's passing hard, pellet-like stools."(コロコロした硬い便が出ています)
具体的な硬さを伝える表現として、「pellet-like(ペレット状の)」「dry and lumpy(乾燥してゴツゴツした)」「rock-hard(石のように硬い)」などがあります🎯
特に「pellet-like」は、コロコロとした硬い便を表現する際に医療関係者にも伝わりやすい表現です。
排便時に赤ちゃんが苦しんでいる様子を伝えたい場合は、
「He's straining to pass hard stool.」
(硬い便を出すのに力んでいます)
と表現できます✨
「うんちする」のスラングは英語で何?

赤ちゃんの排便を表現する際、日常会話ではよりカジュアルなスラング表現が頻繁に使われます。
特に親同士の会話や保育現場では、フォーマルな表現よりもスラングの方が自然で、コミュニケーションが円滑になります😊
💡 よく使われる排便のスラング表現
✅ poop:最も一般的で親しみやすい表現
✅ poo:イギリス英語でよく使われる短縮形
✅ do number two:婉曲的で丁寧なスラング
✅ go potty:トイレトレーニング中の子どもに使う表現
これらの中でも「poop」は世代や地域を問わず最も広く使われているスラングで、医療現場でも使用されるほど定着しています⚡️
「I need to poop」や「Baby pooped」のように動詞としても名詞としても使えるため、非常に便利な表現です。
一方、「do a poo」「make a poo」といった表現も日常的によく耳にします。
特にイギリスやオーストラリアでは「poo」の方が「poop」よりも一般的です📝
フォーマルな「defecate」や「have a bowel movement」と比べて、これらのスラングは親しみやすく、赤ちゃんの世話をする際の自然な会話に適しています✨
バナナうんちを英語で何と言う?
離乳食が始まった赤ちゃんのうんちは、食べたものによって色や形が大きく変わります。
その中でも、バナナのような黄色くて柔らかいうんちは「banana poop」と英語で表現されます 🍌✨
この表現は、特に離乳食を始めたばかりの生後6ヶ月から1歳頃の赤ちゃんに多く見られるうんちの状態を指します。
英語圏の育児コミュニティでは非常によく使われる表現で、小児科医や助産師も日常的に使用しています。
実際の会話では "My baby has banana poop today"(今日うちの子はバナナうんちだったわ)のように使われます 💡
"The baby's poop looks like mashed banana – is that normal?"
(赤ちゃんのうんちが潰したバナナみたいなんだけど、これって普通?)
というのは、英語圏の育児フォーラムでよく見かける質問です。
また、より具体的に色や質感を伝えたい場合は、"yellowish soft stool"(黄色っぽい柔らかい便)や "mushy banana-colored poop"(どろっとしたバナナ色のうんち)といった表現も使えます😊
厚生労働省の人口動態統計によると、国際結婚や外国人との共生が進む中、医療・育児場面での英語コミュニケーションの重要性が高まっており、こうした具体的な表現を知っておくことが役立ちます📝
バナナうんちは一般的に健康な状態を示すサインなので、この表現を使って小児科医に相談する際も、ポジティブな文脈で使われることが多いですよ 🎯
😥 こんな経験ありませんか?
- 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない
- 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない
- 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない
初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!
「臭いうんち」は英語で何と言う?

赤ちゃんのうんちの臭いが気になるとき、英語でどう表現するか知っておくと便利です。
特に海外在住の方や、英語圏の保育士さんとコミュニケーションを取る際に役立ちます😊
臭いうんちの基本表現は「stinky poop」または「smelly poop」です。
"stinky"は「臭い」という意味のカジュアルな形容詞で、子育て場面でよく使われます✨
より丁寧な表現では「odorous bowel movement」となりますが、日常会話では「stinky diaper(臭いおむつ)」や「This diaper smells really bad!(このおむつ、すごく臭い!)」のように言うのが自然です🎯
"Phew! That's a stinky one!"
(うわー!これは臭いやつだね!)
は、親同士の会話でよく使われる表現です。
臭いの程度を表現する際は、「really stinky(本当に臭い)」「super smelly(超臭い)」「particularly odorous(特に臭い)」などのバリエーションがあります💡
また、
「The baby's diaper needs changing - it's gotten quite smelly」
(赤ちゃんのおむつを替える必要があります。かなり臭くなっています)」
のように、状況を説明する文脈で使うとより実用的です📝
医療機関や保育施設では「foul-smelling stool(悪臭のある便)」という表現も使われますが、家庭内では「stinky poop」で十分通じます。
臭いの原因を伝えたい場合は
「The poop smells bad because of the new formula」
(新しいミルクのせいでうんちが臭い)
のように説明できます⚡️
子育ての場面で使える英語表現
- 「うんち漏れそう」を英語で何と言う?
- 「poop」「poo」「number two」などの英語表現
- 海外の保育園や医療機関で使える英語
- 英語でうんちに関する表現を使い分ける
- まとめ:赤ちゃんのうんちを英語で表現する
「うんち漏れそう」を英語で何と言う?

赤ちゃんのお世話をしていて、おむつを替えるタイミングを逃したくない時や、外出先でトイレを探している時など、緊急性を伝える表現は親として必ず知っておきたいフレーズです😊
特に英語圏で生活している場合や、英語を話すベビーシッターとコミュニケーションを取る際には、この表現が役立ちます。
💡 緊急時に使える英語表現
カジュアル表現:
"He/She needs to poop right now!"(今すぐうんちが出そう!)
"We need to find a bathroom quickly!"(急いでトイレを探さないと!)
より丁寧な表現:
"I think my baby is about to have a bowel movement."(赤ちゃんが排便しそうです)
日常会話では"I need to change the diaper soon - it's urgent!"(すぐにおむつを替えないと、緊急です!)というフレーズも実用的です✨
親同士の会話では
"Uh-oh, we've got a situation here!"
(あらら、大変なことになってきた!)
と軽いユーモアを交えて伝えることもできます。
外出先では"Where's the nearest changing station?"
(一番近いおむつ替えスペースはどこですか?)や
"Do you have a family restroom?"
(ファミリー用トイレはありますか?)
といった表現と組み合わせると、より具体的に状況を伝えられます🎯
特にショッピングモールやレストランでは、スタッフにこのように尋ねることで、スムーズに対応してもらえるでしょう📝
「poop」「poo」「number two」などの英語表現

赤ちゃんのうんちについて英語で話す際、「poop」「poo」「number two」といった表現が一般的に使われます。
これらは日常会話で最も頻繁に使われる言葉で、特に子育て中の家庭では毎日のように耳にするフレーズです😊
「poop」はアメリカ英語で最も一般的な表現で、カジュアルながら子どもから大人まで幅広く使用されます。
一方「poo」はイギリス英語でよく使われる傾向があり、より柔らかい響きを持っています。
「number two」は遠回しな表現(婉曲表現)として、公共の場や少しフォーマルな状況でも使える便利なフレーズです✨
「Did the baby poop?」(赤ちゃんうんちした?)や「Time for number two!」(うんちの時間だよ!)といった表現は、英語圏の保育園や家庭で日常的に使われています。
また、赤ちゃんのうんちの状態を説明する際にも、これらの基本表現を使って「soft poop」(柔らかいうんち)や「big poo」(大きいうんち)のように形容詞を組み合わせることができます。
文化庁の調査によると、英語学習者の多くが日常生活に関する語彙に課題を感じているとのデータもあり、こうした実用的な表現を覚えておくことは、海外生活や国際交流の場面で非常に役立ちます💡🎯
海外の保育園や医療機関で使える英語
海外で子育てをする場合や、旅行先で急に体調を崩した際、保育園や医療機関で正確に状況を伝えられることは非常に重要です。
特に排便の状態は健康のバロメーターとして、医師や保育士が必ず確認する項目の一つ。日本語なら「ぶりぶりうんち」「ゆるゆる」といった擬音語で簡単に伝えられますが、英語では具体的な表現が求められます😊
🏥 医療機関で聞かれる主な質問
✅ "How many bowel movements today?"(今日何回排便しましたか?)
✅ "What's the consistency?"(便の固さはどうですか?)
✅ "Any unusual color or smell?"(色やにおいに異常はありますか?)
保育園では「He had a big poop this morning」(今朝たくさんうんちをしました)や「She's constipated」(便秘気味です)といった表現が日常的に使われます💡
医療機関ではより専門的に「loose stool(軟便)」「diarrhea(下痢)」「hard stool(硬便)」などの用語を使い分けることで、正確な診断につながります。
また、色の表現も重要で「greenish poop(緑がかった便)」「yellowish(黄色っぽい)」「dark brown(濃い茶色)」など、具体的に伝えることで医師は消化状態や感染症の可能性を判断できます🎯
これらの表現を覚えておくことで、海外でも安心して子育てができるでしょう✨
英語でうんちに関する表現を使い分ける

赤ちゃんのうんちについて英語で話す際、場面や相手によって適切な表現を選ぶことが重要です。
小児科医との会話、他のママ友との交流、家族内での会話など、それぞれのシーンで使い分けることで、より自然なコミュニケーションが実現できます 😊
基本的には、医療機関では「bowel movement」、カジュアルな場面では「poop」を使うのが一般的です。
特に英語圏の育児コミュニティでは、「poop」が最も頻繁に使われており、親しみやすさと実用性を兼ね備えた表現として定着しています ✨
💡 場面別の使い分け例
医療機関:bowel movement / stool
育児仲間:poop / poo
家族内:poop / 赤ちゃん言葉(potty)
フォーマル:excrement(専門的な文脈のみ)
「ぶりぶりうんち」のような擬音語を含む表現は、英語では直接的な訳がないため、「big poop」「lots of poop」「messy diaper」といった描写的な表現を使います。
状況を具体的に説明することで、擬音語がなくても十分に意図が伝わります 🎯
また、アメリカとイギリスでは「poop」と「poo」の使用頻度に違いがあり、イギリスでは「poo」の方が一般的です。
国際的な育児フォーラムやSNSでは両方が使われているため、どちらを使っても理解してもらえますが、居住地域に合わせると自然な会話になります 📝
まとめ:赤ちゃんのうんちを英語で表現する
赤ちゃんのうんちを英語で表現する方法について、たくさんのフレーズをご紹介してきました✨
最も一般的な表現は「poop」で、カジュアルな日常会話で幅広く使われています。「ぶりぶり」という音の表現は、「poop splatter」や「make a mess」といった形で、うんちをしている様子や音を伝えることができます💡
フォーマルな場面では「bowel movement」、医療機関では「stool」、ごく親しい友人や家族との会話では「poo」や「number two」など、シーンに応じて使い分けることが大切です😊
特に海外での育児や、英語圏の保育施設とのコミュニケーションでは、これらの表現を知っておくことで、赤ちゃんの健康状態を正確に伝えられます🎯
「うんこぶりぶり」という日本語独特の擬音表現は、英語には直訳できませんが、状況に応じて
「She's making a poopy」
「He's going poop right now」
などと現在進行形で表現することで、同じニュアンスを伝えることができます。
これらの表現を身につけることで、海外での子育てがぐっとスムーズになります💪
最初は恥ずかしいかもしれませんが、赤ちゃんの健康管理に必要なコミュニケーションですので、自信を持って使ってみてください。
日常的に使うことで、自然と口から出るようになりますよ📝
この記事のまとめ
- 赤ちゃんのうんちは英語で「poop」「poo」が最も一般的で、子育て中の親が日常的に使う表現
- 「ぶりぶりうんち」のような擬音語は英語に直訳できないため、状態を説明する表現を使う
- 「dirty diaper」はうんちをしたおむつを指す便利なフレーズで、育児シーンで頻繁に使われる
- 「poopy」は形容詞として「うんちの」という意味で、「poopy diaper」のように使える
- 「have a bowel movement」は医療現場やフォーマルな場面で使われる丁寧な表現
- 「number two」は婉曲的な表現で、公共の場や他人との会話で使いやすい
- うんちの状態を伝える際は「runny(ゆるい)」「hard(硬い)」などの形容詞が役立つ
- 「change a diaper」はおむつ替えをする際の基本フレーズで、育児英会話の必須表現
- 「go potty」はトイレトレーニング中の幼児に使う優しい表現として定番
- 医師や保育士とのコミュニケーションでは、うんちの色や回数を説明できる表現が重要
- 英語圏の育児コミュニティでは「blowout」がおむつから漏れ出す状況を表す頻出単語
- 子育て英語を学ぶことで、海外での育児や国際的な育児情報の理解がスムーズになる