独学 英語学習

英語で「どうしましたか?」体調を気遣う表現32選

海外で同僚や友人の体調が悪そうなとき、「どうしましたか?」と英語で声をかけたいのに、言葉が出てこなくて困った経験はありませんか?😅

 

病院やビジネスシーンでも使える、自然で丁寧な体調を気遣う表現を身につけたいですよね。

 

実は、シチュエーションに応じた「英語 どうしましたか 体調」のフレーズを覚えれば、誰でもスムーズに相手を気遣えるようになります✨

 

この記事では、医療現場からカジュアルな会話まで、すぐに使える体調を尋ねる英語表現と使い分けのコツをご紹介します。

 

今日から自信を持って相手を気遣う言葉をかけられるようになりましょう💪

 

この記事のポイント:

 

  • 「どうしましたか?」など体調を気遣う英語表現を習得
  • 医療現場で使える具体的な体調確認フレーズを紹介
  • ビジネスと友人向けの使い分けができるようになる
  • スラングや返答方法まで実践的な会話表現を網羅

 

体調を気遣う英語フレーズ大集合

 

  • 英語で相手の体調を気遣う言葉は?
  • 「どうしましたか?」を英語で表現する
  • 病院で「体調はいかがですか?」を英語で尋ねる
  • ビジネスで「体調 大丈夫ですか」を英語で尋ねる
  • 「気分は大丈夫ですか?」を英語で表現する

 

英語で相手の体調を気遣う言葉は?

英語で相手の体調を気遣う表現は、日本語の敬語ほど複雑ではありませんが、シーンに応じた使い分けが重要です。

 

基本的なフレーズから、ビジネスメールで使える丁寧な表現まで、実践的な言い回しをマスターしましょう💡

 

✅ 基本の体調気遣いフレーズ

 

口頭・メール両用:

• How are you feeling?(体調はどうですか?)

• Are you feeling better?(体調は良くなりましたか?)

• I hope you're feeling better.(体調が良くなっていることを願っています)

よりフォーマル:

• How is your health?(ご体調はいかがですか?)

• Are you doing well?(お元気ですか?)

 

「feeling」を使うと体調に焦点が当たり、「doing」を使うと全般的な調子を尋ねるニュアンスになります。

 

目上の人や上司に対しても、これらのフレーズは十分に丁寧で使用可能です😊

 

英語は日本語ほど敬語の階層が厳格ではないため、同じ表現が幅広い関係性で使えるのが特徴です。

 

メールの冒頭で使う場合は「I hope you're feeling better」が自然で、相手への配慮が伝わります✨

 

また、久しぶりに会った相手に「Are you feeling better recently?」と尋ねると、「最近は体調よくなっていますか?」という継続的な関心を示せます。

 

入院していた上司や取引先への気遣いなら「How is your health? I heard you were hospitalized last week.」のように、具体的な状況に触れることで誠実さが伝わります📝

 

「どうしましたか?」を英語で表現する

体調を気遣う場面で最も基本的な表現が「どうしましたか?」です。

 

相手の様子がいつもと違う時、体調が悪そうな時に自然に使えるフレーズを押さえておきましょう😊

 

最も一般的な表現は「What's wrong?」です。

 

カジュアルな場面で同僚や友人に対して使える便利なフレーズで、「どうしたの?」「何かあったの?」というニュアンスで相手の状態を尋ねることができます✨

 

より丁寧に表現したい場合は「What's the matter?」や「Is everything okay?」を使うと、目上の人やビジネスシーンでも適切です💡

 

【使い分けの例】


カジュアル:What's wrong? / What happened?

丁寧:Is everything all right? / Are you feeling okay?

医療現場:What seems to be the problem? / What brings you here today?

 

体調に特化して聞きたい場合は「Are you feeling okay?」や「How are you feeling?」が最適です⚡️

 

これらの表現は相手が明らかに体調不良の様子を見せている時に使うと、具体的に体の状態を尋ねていることが伝わります。

 

メールでも口頭でも使える汎用性の高いフレーズで、「I hope you're feeling better」と続けることで、より温かい気遣いを表現できます📝

 

状況に応じて

「You don't look well」
(顔色が悪いですね)や

「You look a bit pale」
(少し青白いですね)

と観察した事実を伝えてから

「What's wrong?」

と続けると、より自然な会話の流れになります🎯

 

病院で「体調はいかがですか?」を英語で尋ねる

医療現場では、患者さんの症状を正確に把握するための問診が欠かせません。

 

英語圏の病院やクリニックで使われる「体調はいかがですか?」という表現は、日常会話とは異なるフォーマルな言い回しが求められます😊

 

💡 医療現場で使われる基本フレーズ

 

• How are you feeling today?(今日のご気分はいかがですか?)

• How is your condition?(お体の状態はいかがですか?)

• Are you feeling any better?(少しは良くなりましたか?)

 

特に「How are you feeling?」は医師や看護師が最もよく使う表現で、患者の主観的な体調を尋ねる際に最適です✨

 

一方「How is your health?」は、長期的な健康状態について確認する場合に使われます📝

 

入院患者や通院中の方に対しては、

「Are you feeling better recently?」
(最近は体調が良くなっていますか?)

のように、時間的な経過を含めた質問も効果的です⚡️



これらのフレーズは、患者さんへの配慮を示しながら、症状の変化を的確に把握するために医療スタッフが日常的に活用しています💪

 

ビジネスで「体調 大丈夫ですか」を英語で尋ねる

ビジネスシーンで体調を気遣う英語表現は、フォーマルさと適切な距離感のバランスが重要です。

 

特に上司や取引先など目上の方に対しては、カジュアルすぎず、かつ誠実な気遣いが伝わる表現を選ぶ必要があります📧

 

💼 ビジネスで使える体調確認フレーズ

 

メール冒頭:「I hope you are feeling better.」(体調が良くなっていることを願っています)

対面・オンライン:「How are you feeling today?」(今日の体調はいかがですか)

フォーマル:「I trust you are in good health.」(ご健康でいらっしゃることと存じます)

 

日本語ほど敬語の層別が細かくない英語でも、言葉選びと状況判断で敬意を示すことが可能です。

 

「How is your health?」は丁寧な表現ですが、やや直接的なため、病気療養中の方への使用が適切です。

 

一方「I hope you're feeling well」は、メールの書き出しとして自然で、日本ビジネスメール協会の調査でも示されるように、ビジネスメールでは相手への配慮を示す表現が重要とされています✨

 

口頭とメールで表現を使い分けるのも効果的です。

 

対面では

「Are you feeling any better?」
(少しは良くなりましたか)

と「any」を加えることで、より心配している気持ちが強調されます。

 

 

メールでは

「Please take care of yourself」
(どうぞご自愛ください)

を結びに添えることで、プロフェッショナルかつ温かみのある印象を与えられます💡

 

😥 こんな経験ありませんか?

  • 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない

  • 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない

  • 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない

初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!

 

「気分は大丈夫ですか?」を英語で表現する

相手の精神的な状態を気遣いたい時は、「気分は大丈夫ですか?」という表現が役立ちます。

 

体調不良だけでなく、ストレスや悩みを抱えていそうな相手にも使える、より心理的な側面に焦点を当てたフレーズです😊

 

Are you feeling okay?は、最もシンプルで使いやすい表現です。「feeling」を使うことで、体調だけでなく気分や心理状態も含めた広い意味での「大丈夫さ」を尋ねることができます💡

 

同僚が疲れた表情をしている時や、プレゼン前に緊張している様子の相手に対して、

「Are you feeling okay? You look a bit stressed.」
(気分は大丈夫?少しストレスを感じているように見えるよ)

のように使えま」す。

 

もう少しカジュアルな場面では、Are you doing okay?Are you alright?も頻繁に使われます✨

 

特に「alright」はイギリス英語でよく耳にする表現で、「You alright?」と短縮して使うことも多いです。

 

メールやチャットでは

「Are you feeling okay? I noticed you seemed a bit down in the meeting.」
(気分は大丈夫?会議で少し落ち込んでいるように見えたので)

のように、具体的な状況を添えると、より配慮が伝わります🎯

 

より深い心配を示したい場合は、

Is everything okay?
(すべて大丈夫ですか?)や

Are you sure you're okay?
(本当に大丈夫?)

といった表現も効果的です📝

 

 

これらは相手が「I'm fine」と答えても、本当は悩んでいそうな時に、もう一歩踏み込んで気遣いを示すことができるフレーズです。

 

体調に関する英語の使い分け

 

  • 「その後の体調はいかがですか?」を英語で尋ねる
  • 友達に「体調は大丈夫?」を英語で尋ねる
  • 英語のスラングで「気分はどう?」は何と言う?
  • 「How have you been?」への返し方
  • 「get off work」は英語で何を意味する?
  • まとめ:体調に関する便利な英語表現を網羅

 

「その後の体調はいかがですか?」を英語で尋ねる

体調を崩していた相手のその後の回復状況を尋ねる場面では、「どうしましたか?」よりも「その後いかがですか?」という継続的な気遣いの表現が適切です😊

 

📊 回復状況を尋ねる基本フレーズ

 

How are you feeling now?(今の体調はいかがですか?)

Are you feeling any better?(少しは良くなりましたか?)

I hope you're feeling better.(体調が良くなっていることを願っています)

 

以前に体調不良だった相手に対しては、"any"を加えることで「少しでも改善したか」という細やかな気遣いを表現できます。

 

例えば「Are you feeling any better?」は単なる「Are you feeling better?」よりも、相手の状態を心配している気持ちが強く伝わります💡

 

メールでの書き出しには「I hope you're feeling better.」が特に効果的です📝

 

これは「体調が良くなっていることを願っています」という意味で、ビジネスメールの冒頭で相手への配慮を示す定番表現として広く使われています。

 

【メール例文】

Dear Mr. Johnson,
I hope you're feeling better. I heard you were hospitalized last week.

(ジョンソン様、体調が良くなっていることを願っています。先週入院されたと伺いました)

 

久しぶりに会った相手には

「Are you feeling better recently?」
(最近は体調良くなっていますか?)

と、時間的な経過を含めた表現を使うと自然です🎯

 

"recently"を加えることで、継続的に相手のことを気にかけていたニュアンスが伝わります。

 

友達に「体調は大丈夫?」を英語で尋ねる

友達が風邪をひいたり、体調を崩したりしたときに、カジュアルに気遣いを伝える英語表現は、ビジネスシーンとは少し異なります😊

 

友人関係では、フォーマルすぎる表現よりも、親しみやすく自然なフレーズが好まれます。

 

友達に体調を尋ねる最も一般的な表現は「How are you feeling?」です💬

 

この表現は「体調はどう?」という意味で、口頭でもメールやSNSでも使える万能フレーズです。

 

もし相手が以前体調を崩していたことを知っている場合は、

「Are you feeling any better?」
(少しは良くなった?)

と聞くことで、より具体的な気遣いを示すことができます

 

A: How are you feeling?(体調はどう?)

B: I'm feeling better now.(もう良くなってきたよ)

 

その他にも、

「Are you doing okay?」
(大丈夫?)や

「Are you feeling alright?」
(調子は大丈夫?)

といった表現も友達同士でよく使われます📱

 

特にSNSやメッセージでは「You okay?」とさらに短縮した形も一般的です。

 

友人関係では、相手との距離感に応じて表現をカジュアルにすることで、より自然なコミュニケーションが取れます💡

 

注意点として、「Are you feeling well?」という表現は、相手が明らかに具合が悪そうに見える場合に使われることが多いため、単に様子を聞きたいだけの場合は「How are you feeling?」の方が適切です⚡️

 

英語のスラングで「気分はどう?」は何と言う?

カジュアルな会話では、「How are you feeling?」よりもさらに砕けた表現が好まれます。

 

特に友人や同僚との日常会話では、スラング的な表現を使うことで親近感を演出できます😊

 

最もよく使われるのが「How's it going?」や「What's up?」です。

 

これらは「調子どう?」という意味で、体調だけでなく全般的な様子を尋ねる際に使えます⚡️

 

より具体的に体調を聞きたい場合は「You feeling okay?」「You good?」といった短縮形も一般的です。

 

アメリカ英語では「You alright?」、イギリス英語では「You all right?」がよく使われ、これらは「大丈夫?気分どう?」というニュアンスを含みます。

 

「How's it going?」と聞かれた時、本当に体調が悪くても「Not bad」と答えてしまうのは、万国共通のあるあるかもしれません(笑)💡

 

さらにカジュアルなスラングとしては、「How ya doin'?」(How are you doing?の短縮形)や「Feeling good?」などがあります✨

 

特に若者の間では「You okay?」を「U ok?」とテキストで略すことも一般的です。

 

ただし、これらの表現はビジネスシーンや目上の人には不適切なので、状況に応じた使い分けが重要です📝

 

親しい相手に対しては、これらのスラング表現を使うことで会話がより自然になり、距離感も縮まります。

 

ただし初対面や改まった場面では、前述の「How are you feeling?」などのフォーマルな表現を選ぶようにしましょう🎯

 

「How have you been?」への返し方

「How have you been?」は久しぶりに会った相手や、しばらく連絡を取っていなかった人に使う表現です。

 

「最近どうしていましたか?」「お元気でしたか?」というニュアンスを含むため、相手の体調や近況を気遣う場面で自然に使えます✨

 

💡 効果的な返答パターン

 

【基本の返答】


"I've been good, thank you!"(元気にしていました、ありがとう!)

"Pretty well, thanks for asking."(とても良いです、聞いてくれてありがとう)


【体調回復を伝える場合】


"I'm feeling much better now."(今はだいぶ良くなりました)

"I've recovered completely, thanks!"(完全に回復しました、ありがとう!)


【まだ本調子でない場合】


"I'm getting there, slowly but surely."(少しずつですが、回復してきています)

"Still recovering, but I'm doing okay."(まだ回復中ですが、大丈夫です)

 

この質問に対しては、単に「元気です」と答えるだけでなく、相手への配慮として「How about you?」や「And you?」と返すのがマナーです😊

 

特にビジネスシーンでは、相手の体調や状況にも関心を示すことで、良好な人間関係を築くことができます📝

 

メールで返答する場合は、

"Thank you for asking. I've been doing well and hope you have been too."
(お気遣いありがとうございます。私は元気にしており、あなたも元気でいることを願っています)

のように、やや丁寧な表現を使うと好印象を与えられます💪

 

 

対面とメールでは、フォーマル度を調整することが重要です⚡️

 

「get off work」は英語で何を意味する?

「get off work」は「仕事を終える」「退勤する」という意味の英語表現で、体調を気遣う会話の中で頻繁に登場します。

 

特に「早く退勤して休んだ方がいい」といった助言の際に使われます⚡️

 

例えば、体調が悪そうな同僚に対して

「You should get off work early today.」
(今日は早めに退勤した方がいいよ)」

と声をかけるシーンは、海外のオフィスでは日常的です。

 

この表現は「leave work」や「finish work」とほぼ同じ意味ですが、よりカジュアルで口語的なニュアンスを持ちます💡

 

✅ 退勤に関する英語表現の使い分け

 

• get off work: カジュアル、口語的(同僚間で最も一般的)

• leave the office: やや丁寧、ビジネスメール向き

• finish for the day: 中立的、どんな場面でも使える

 

体調不良の際の会話例として

「What time did you get off work yesterday? You looked really tired.」
(昨日何時に退勤したの?すごく疲れてるように見えたよ)」

のように、相手の労働時間を気遣う文脈でも使われます😊

 

また「I need to get off work on time today because I'm not feeling well.」
(体調が悪いので今日は定時で帰らないといけない)

といった自分の状況を説明する際にも便利です✨

 

 

医療現場やビジネスシーンでは、過労による体調不良を防ぐため

「You've been working too hard. Make sure you get off work on time.」
(働きすぎだよ。ちゃんと定時で帰るようにね)」

といった予防的な声かけも重要です📝

 

この表現を覚えておくことで、単なる体調確認だけでなく、具体的な行動提案まで含めた気遣いができるようになります💪

 

まとめ:体調に関する便利な英語表現を網羅

ここまで解説してきた体調に関する英語表現を、シーン別に整理しておきましょう✨

 

医療現場、ビジネスメール、日常会話など、状況に応じて適切な表現を使い分けることが、スムーズなコミュニケーションの鍵になります😊

 

📝 シーン別フレーズ一覧

 

医療現場:What seems to be the problem? / How are you feeling today?

ビジネスメール:I hope you're feeling better / How is your health?

日常会話:How are you doing? / Are you feeling okay?

フォローアップ:Are you feeling any better? / Have you recovered?

 

特に重要なのは、相手の状況に合わせて丁寧さのレベルを調整することです💡

 

初対面の目上の方には「How is your health?」とフォーマルに、親しい同僚には「Are you feeling better?」とカジュアルに使い分けましょう。

 

メールでは「I hope you're feeling better」で始めると、相手への気遣いが自然に伝わります。📧

 

これらの表現を実際の場面で使いこなせるようになれば、英語でのコミュニケーション能力は大きく向上します🎯

 

最初は基本フレーズから始めて、徐々にバリエーションを増やしていくことをおすすめします。

 

実践を重ねることで、自然な英語での気遣いができるようになるでしょう。

 

この記事のまとめ

  • 「どうしましたか?」と体調を尋ねる基本表現は「What's wrong?」「What's the matter?」「Are you okay?」など、シーンに応じて使い分けることが重要
  • 医療現場では「What seems to be the problem?」「What brings you here today?」などの丁寧な表現が適している
  • ビジネスシーンでは「Are you feeling alright?」「You don't look well」など、相手を気遣う柔らかい表現が好まれる
  • 体調不良を伝える際は「I'm not feeling well」「I feel sick」「I'm under the weather」などの表現が便利
  • 具体的な症状を伝えるには「I have a headache」「I have a fever」など「have + 症状」の形が基本
  • 相手の体調を気遣う表現として「Take care of yourself」「Get well soon」「I hope you feel better soon」などが使える
  • カジュアルな場面とフォーマルな場面で表現を使い分けることで、より適切なコミュニケーションが可能になる
  • 「How are you feeling?」は体調不良の人への継続的な気遣いを示す表現として効果的
  • 医療現場では患者の症状を正確に把握するため、具体的で明確な質問表現が必要
  • 体調に関する英語表現は、文化的な配慮も含めて適切に使用することが大切
  • 緊急時には「Do you need help?」「Should I call a doctor?」など、すぐに行動につながる表現が重要
  • 体調を気遣う表現をマスターすることで、医療現場だけでなく日常のビジネスや友人関係でも信頼関係を築ける

-独学, 英語学習