
「キャリアアップしたいです」と英語面接で言おうとして、ふと手が止まった経験はありませんか?😅
外資系企業への転職や英語でのビジネスシーンで、自信を持って自分のキャリアについて語りたいですよね。
実は、「キャリアアップ」は和製英語で、ネイティブには通じにくい表現なのです✨
この記事では、正しい英語表現と使い分け方、さらに「スキルアップ」「レベルアップ」などの関連表現も詳しく解説します。
英語面接やメールで堂々と使える表現を、今日からマスターしていきましょう💪
この記事のポイント:
- 「キャリアアップ」が和製英語である理由がわかる
- 英語面接で使える正しい表現方法を習得できる
- スキルアップなど他の和製英語との違いを学べる
- ビジネスシーンで恥をかかない英語表現が身につく
「キャリアアップ」は和製英語のなぜ
- キャリア アップは和製英語 ?
- キャリアアップの日本語訳は?
- キャリアアップを英語で何と言う?
- キャリア形成は英語で?
- 「Level Up」は和製英語?
- スキルアップは英語で?
キャリア アップは和製英語 ?

日本では「キャリアアップ」という言葉が日常的に使われていますが、実はこれ、英語圏では通じない和製英語なんです😔
⚠️ 和製英語の落とし穴
「I want to career up」と言っても、英語圏のネイティブスピーカーには意味が伝わりません。
英語面接でこの表現を使うと、「英語力が不十分」という印象を与えてしまう可能性があります💡
英語で「キャリアアップ」を表現する際は、
「career advancement」や
「career enhancement」
という名詞句を使うのが正解です✅
例えば
「キャリアアップの機会」は「career advancement opportunities」、
「キャリアアップのために英語を勉強している」なら「I'm studying English to advance my career」
と表現します🎯
動詞として使う場合は「advance」「improve」「enhance」などを組み合わせるのがポイント。
「キャリアアップを図りたい」は
「I'd like to advance my career」または
「I'd like to improve my career」
と表現することで、ネイティブに自然に伝わる英語になります📝
同様に「リストアップ」や「イメージアップ」なども和製英語ですので、「○○アップ」という表現には特に注意が必要ですね✨
キャリアアップの日本語訳は?
日本語で「キャリアアップ」という言葉は、昇進や昇給、スキルアップによる職業的成長を意味する言葉として広く使われています。
しかし、英語圏では "career up" という表現は存在しません😔
📝 正しい英語表現
Career advancement(キャリアの前進)
Career enhancement(キャリアの向上)
Career progression(キャリアの進展)
Career development(キャリアの発展)
動詞として使う場合は、
"advance my career"(キャリアを前進させる)や
"improve my career"(キャリアを向上させる)
といった表現が自然です✅
例えば「キャリアアップのために英語を勉強している」は
"I'm studying English to advance my career" または
"I'm studying English for my career"
となります💡
また、「○○アップ」という日本語表現は、他にも「リストアップ」「イメージアップ」など多くが和製英語です⚡️
英語では "up" を動詞として使うこともありますが("They upped their prices" = 値上げした)、日本語のような名詞+アップの形は一般的ではありません。
英語面接では、これらの正しい表現を使い分けることで、より洗練されたプロフェッショナルな印象を与えることができます🎯
キャリアアップを英語で何と言う?

日本語では当たり前のように使っている「キャリアアップ」という言葉ですが、実は英語では "career up" とは言いません😊
英語面接や外資系企業でのコミュニケーションで使うと、「?」という反応をされてしまう可能性があります。
✅ 正しい英語表現
名詞形: "career advancement"(キャリアの前進)/ "career enhancement"(キャリアの向上)
動詞形: "advance my career" / "improve my career"
💡 例えば「キャリアアップのために英語を勉強している」と言いたい場合は、
"I'm studying English to advance my career." または
"I'm studying English for my career."
と表現します。
また、「キャリアアップの機会を探している」なら "I'm looking for career advancement opportunities." が自然な英語です。
📝 "advancement" は「前進・昇進」、"enhancement" は「向上・強化」というニュアンスがあり、どちらもプロフェッショナルな場面で頻繁に使われる表現です⚡️ 英
語の履歴書や面接では、これらの正しい表現を使うことで、あなたの英語力とグローバルビジネスへの理解度をアピールできます✨
キャリア形成は英語で?
「キャリア形成」を英語で伝えたいとき、多くの日本人が迷うポイントですが、実は「career development」が最も一般的な表現です💡
特に英語の面接や職務経歴書では、この表現を使いこなせるかどうかが、あなたのプロフェッショナルさを印象づける重要な要素になります。
📊 キャリア形成の主な英語表現
✅ Career development:最も一般的で包括的な表現
✅ Career advancement:昇進・昇格を伴うキャリア形成
✅ Career enhancement:スキルや経験の向上に重点
✅ Professional growth:専門性の成長という視点
実際の英語面接では、「I'm focused on my career development」(キャリア形成に注力しています)といった形で使われます🎯
また、厚生労働省の令和5年雇用動向調査によると、転職入職者の約37%が前職より賃金が増加しており、より良い条件を求める転職が活発化しています。
グローバル環境でキャリア目標を正確に伝えられることの重要性は、ますます高まっています。
「キャリア形成のために転職を考えています」と言いたい場合は、「I'm considering a job change for my career development」が自然な表現です😊
「career formation」という直訳は英語圏ではほとんど使われないため、避けた方が無難でしょう✨
面接官に「この人は英語でのビジネスコミュニケーションに慣れている」と思わせるには、こうした自然な表現を使いこなすことが鍵になります💪
😥 こんな経験ありませんか?
- 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない
- 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない
- 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない
初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!
「Level Up」は和製英語?
「Level up」という表現、実はネイティブスピーカーにはゲーム用語として認識されることが多いんです😅
確かに英語の単語ですが、ビジネスシーンで「スキルアップ」や「キャリアアップ」の意味で使うと、少し違和感を持たれる可能性があります。
✅ 「Level up」の英語圏での認識
ゲームやRPGで「レベルが上がる」という意味では一般的ですが、ビジネスの文脈では
「improve one's skills(スキルを向上させる)」や
「develop professionally(専門的に成長する)」
といった表現の方が自然です。
ただし、近年のカジュアルなビジネス環境では「level up your career」という表現も徐々に使われるようになってきています。💡
特にスタートアップやIT業界など、比較的若い世代が多い職場では受け入れられやすい傾向にあります。
それでも、フォーマルな英語面接や正式な書類では、より伝統的な表現を使う方が安全です⚡️
「I want to enhance my professional skills(専門スキルを高めたい)」や
「I'm seeking opportunities for career advancement(キャリア向上の機会を求めています)」
といった表現なら、どんな場面でも適切に伝わります✨
スキルアップは英語で?

「キャリアアップ」と同じく、「スキルアップ」も日本でよく使われる表現ですが、実はこれも和製英語です😊
英語圏のビジネスシーンでそのまま"skill up"と言っても、ネイティブには通じません。
✅ スキルアップの正しい英語表現
「improve/develop/enhance one's skills」(スキルを向上させる)
「skill development」(スキル開発)
「upskilling」(スキル向上・技能向上)
具体的な使用例としては、
「I'm taking online courses to improve my skills.」(スキルアップのためにオンライン講座を受講しています)や
「The company offers skill development programs.」(会社はスキルアップのプログラムを提供しています)
といった表現が自然です💡
特に最近では「upskilling」という言葉がビジネス英語でよく使われており、企業の人材育成施策を説明する際に頻出します📝
また、「reskilling」(リスキリング=新しいスキルの習得)という関連用語も覚えておくと、英語面接やビジネス会話で役立ちます⚡️
「キャリアアップ」と「スキルアップ」はセットで使われることが多いため、両方の正しい英語表現を押さえておくことで、より説得力のある自己アピールができるようになります✨
和製英語の落とし穴を避ける方法
- ニートも和製英語?
- 英語面接での正しい「キャリアアップ」の伝え方
- ビジネスメールや会議でも和製英語に注意
- まとめ:キャリアアップを英語で適切に表現する
ニートも和製英語?

実は「ニート(NEET)」も和製英語...と言いたいところですが、これは正確には「イギリス生まれの略語」が日本で独自の意味に変化した例です😊
元々NEETは「Not in Education, Employment or Training」の頭文字を取った言葉で、イギリスの労働政策で使われ始めました。
しかし日本では「働く意思のない若者」というニュアンスで使われることが多く、英語圏では単に「教育・雇用・職業訓練のいずれにも参加していない状態」を指す中立的な用語として扱われています⚡️
英語面接で「I was a NEET for a while」と言うと、「一時期、求職活動や職業訓練をしていなかった」という事実の説明として受け取られます。
日本語のような否定的なニュアンスは含まれません。
キャリアの空白期間について説明する際は、「I took a career break」「I had a gap in my employment」といった表現の方が適切です💡
「キャリアアップ」と同様に、日本で独自の意味を持つようになった言葉は、グローバルな場面では誤解を招く可能性があります📝
面接では文脈に応じた正確な英語表現を選ぶことが、あなたのプロフェッショナリズムを示すポイントになります🎯
英語面接での正しい「キャリアアップ」の伝え方

英語面接で「キャリアアップを目指して転職活動をしています」と伝えたいとき、"I want career up" と言ってしまうと、面接官は「?」という表情になってしまいます。
実は「キャリアアップ」は和製英語で、英語圏では通じない表現なのです😔
✅ 英語面接で使える正しい表現
「キャリアアップを図りたい」
→ I'd like to advance my career.
→ I'm looking to improve my career.
「キャリアアップの機会を求めている」
→ I'm seeking career advancement opportunities.
「キャリアアップのために英語を勉強している」
→ I'm studying English to advance my career.
英語では「career advancement」や「career enhancement」という名詞表現、または動詞の「advance」「improve」を使うのが自然です💡
"career up" という表現は存在しないため、面接で使うと英語力に疑問を持たれてしまう可能性があります。
特に面接では
"I'm looking for career advancement opportunities in your company"(御社でキャリアアップの機会を求めています)
のように、具体的な動詞や名詞を使った表現が好まれます⚡️
また、単に「キャリアアップしたい」と言うよりも、
"I want to enhance my skills in project management"(プロジェクトマネジメントのスキルを向上させたい)
のように、具体的な目標を伝えることで、より説得力のある志望動機になります✨
ビジネスメールや会議でも和製英語に注意

ビジネスシーンでも和製英語の落とし穴は至る所に潜んでいます。特にメールや会議では正確なコミュニケーションが求められるため、和製英語の使用は誤解を招く原因になりかねません。💼
📊 ビジネスシーンでよく使われる和製英語の例
「リストアップ」→ make a list / list
「イメージアップ」→ improve/enhance our image
「スキルアップ」→ improve/develop skills
「レベルアップ」→ upgrade/improve the level
例えば、会議で「We need to list up all the issues」と言ってしまうと、ネイティブスピーカーには不自然に聞こえます。
正しくは「We need to list all the issues」または「We need to make a list of all the issues」と表現します✅
日本語では「○○アップ」という表現が便利で多用されますが、英語では動詞のimprove、enhance、advance、increaseなどを使い分ける必要があるのです。
メールでも同様に注意が必要です。
「Please list up the participants」ではなく
「Please list the participants」、
「Our sales went up」や「Our sales increased」
が正しい表現となります📧
特にグローバルチームとのやり取りでは、こうした細かな表現の違いがプロフェッショナリズムの印象を左右します。
英語でのビジネスコミュニケーションでは、和製英語を避け、正確な動詞を選択することで、より明確で信頼性の高いメッセージを伝えることができるのです🎯
まとめ:キャリアアップを英語で適切に表現する
キャリアアップという言葉は、日本のビジネスシーンでは当たり前のように使われていますが、英語圏では「career up」とは言わないことを覚えておきましょう✨
これまで見てきた和製英語の落とし穴を避けるためには、正しい表現を身につけることが最も重要です。
💡 キャリアアップの正しい英語表現
「advance my career」「improve my career」「career advancement」が自然な表現です。
面接では「I'm looking for career advancement opportunities」(キャリアアップの機会を求めています)のように使いましょう。
英語面接で「I want to career up」と言ってしまうと、採用担当者は一瞬戸惑ってしまいます😔
代わりに「I'd like to advance my career」や「I'm studying English to improve my career」といった表現を使えば、プロフェッショナルな印象を与えることができます⚡️
また、「career enhancement」「career development」といった関連表現も覚えておくと、より幅広い文脈で対応できるでしょう。
和製英語を避けるためには、日頃から英語のビジネス記事や求人サイトをチェックし、ネイティブがどのような表現を使っているかを観察する習慣をつけることが大切です📝
キャリアに関する表現は面接だけでなく、履歴書や職務経歴書でも頻繁に使用するため、正しい英語表現を身につけることで、グローバルな環境でも自信を持ってコミュニケーションできるようになります💪
本記事で紹介した表現を実践し、真のキャリアアップを実現してください🎯
この記事のまとめ
- 「キャリアアップ」は和製英語であり、英語圏では通じない表現である
- 英語では「career advancement」や「career development」が正しい表現として使われる
- 和製英語をそのまま使うと、英語面接で誤解を招き、評価を下げる可能性がある
- 日本のビジネスシーンで当たり前に使われている言葉でも、英語として正しいとは限らない
- 英語面接前には、自分が使う予定のビジネス用語が本当に英語として正しいか確認が必要
- 和製英語の落とし穴を避けるには、ネイティブスピーカーの表現を学ぶことが重要
- 英語辞書や信頼できる英語学習リソースで事前にチェックする習慣をつける
- 「スキルアップ」「ブラッシュアップ」なども和製英語の可能性があるため注意が必要
- 正しい英語表現を使うことで、グローバルなビジネス環境での信頼性が高まる
- 英語面接では、自分のキャリア目標を正確に伝えるための適切な語彙選びが成功の鍵となる
- 和製英語に頼らず、本物の英語表現を身につけることが真のキャリアアップにつながる