独学 英語学習

メールで初めましてを英語で!【完全ガイド】

初めての相手に英語でメールを送るとき、「どう書き出せばいいんだろう?」と悩んでしまうこと、ありませんか?😅

 

ビジネスでも、カジュアルな場面でも、第一印象を良くする「メール初めまして 英語」の表現を使いこなせたら素敵ですよね。

 

実は、シチュエーション別のポイントさえ押さえれば、誰でもスマートな英語メールが書けるようになるんです✨

 

この記事では、ビジネスから社内、SNSまで使える「はじめまして」の英語表現と実践的な例文をたっぷりご紹介します。

 

自信を持って初めての相手にメールを送れるようになりましょう💪

 

この記事のポイント:

 

  • 英語メールでの「はじめまして」の基本表現がわかる
  • ビジネスとカジュアルな場面別の使い分けを学べる
  • 「よろしくお願いします」の適切な英語表現を習得できる
  • 社内やSNSなど相手別のメール例文を紹介

 

英語メールで「はじめまして」を伝える方法

 

  • 丁寧な「はじめまして」の英語表現
  • 初めての相手に使える「はじめまして」の英語メール
  • カジュアルな「はじめまして」の英語表現
  • 社内の同僚に送る「はじめまして」の英語メール
  • SNSで知り合った相手に送る「はじめまして」の英語メール

 

丁寧な「はじめまして」の英語表現

英語メールで初めての相手に挨拶する際、日本語の「はじめまして」に完全に対応する表現は実は存在しません。

 

しかし、状況や相手との関係性に応じた適切な表現を選ぶことで、プロフェッショナルな第一印象を与えることができます😊

 

📝 丁寧な挨拶表現の選び方

 

✅ フォーマルな相手には「It's a pleasure to meet you via email.」

✅ 親しみやすさを出すなら「Nice to e-meet you.」

✅ 万能表現として「I hope this email finds you well.」

 

最もフォーマルで丁寧な表現は「It's a pleasure to meet you via email.」です。

 

役職の高い方や重要な取引先に対して使用すると、敬意を示しながらプロフェッショナルな印象を与えられます💼

 

一方、「Nice to e-meet you.」は比較的新しい造語で、対面での「Nice to meet you.」をメール用にアレンジした表現です。

 

同僚や対等な立場の相手に適しており、親しみやすい雰囲気を作ることができます✨

 

また、「I hope this email finds you well.」は初めての相手にも既知の相手にも使える汎用性の高い表現です。相手の健康や状況を気遣う丁寧な挨拶として、ビジネスメールの冒頭で頻繁に使われています⚡️

 

この後に自己紹介と連絡の目的を続けることで、スムーズに本題へ入ることができます。

 

相手やシチュエーションに応じてこれらの表現を使い分けることが、英語メールでの円滑なコミュニケーションの第一歩となります🎯

 

初めての相手に使える「はじめまして」の英語メール

初めての相手に英語メールを送る際、「はじめまして」をどう表現すればいいか迷う方は多いでしょう。

 

実は、英語のビジネスメールには日本語の「はじめまして」に完全に対応する定型表現はありません

 

そのため、状況や相手との関係性に応じて、適切な導入フレーズを選ぶことが重要です✨

 

メールで最も使いやすいのが「I hope this email finds you well.」(お元気でお過ごしのことと思います)という表現です。

 

このフレーズは初対面でも既知の相手でも使えるため、汎用性が高く、フォーマルな印象を与えます📝

 

続けて「My name is [名前], and I am reaching out regarding [件名].」と自己紹介と用件を簡潔に述べることで、プロフェッショナルな第一印象を作れます。

 

💡 メール特有の表現

 

「Nice to e-meet you.」は比較的新しい造語で、オンライン上での初対面を表す表現です。

対面の「Nice to meet you.」をメール用にアレンジしたもので、カジュアルで親しみやすい印象を与えます。

スタートアップ企業や同僚など、対等な関係性の相手に適しています🎯

 

よりフォーマルな場面では「It's a pleasure to meet you via email.」を使うと良いでしょう。

 

企業の代表や役員など、名刺交換をするような相手には礼儀正しい表現が求められます⚡️

 

また、紹介者がいる場合は

「I was introduced to you by [紹介者名], and I wanted to reach out regarding [案件].」

と伝えることで、相手に安心感を与え、スムーズなコミュニケーションの土台を築くことができます😊

 

カジュアルな「はじめまして」の英語表現

ビジネスメールでは「初めまして」を丁寧に伝えることが重要ですが、カジュアルな関係性の相手には、親しみやすさを感じさせる表現を選ぶことで、より円滑なコミュニケーションが始まります😊

 

✨ カジュアルシーンで使える「はじめまして」表現

 

Nice to e-meet you!
(メールでお会いできて嬉しいです!)

比較的新しい造語で、対面での「Nice to meet you.」をメール向けにアレンジした表現です。

スタートアップ企業や同僚、対等な立場の関係者に適しています💡

 

この表現は、フォーマル過ぎず、かといってカジュアル過ぎない絶妙なバランスを保っています。

 

特にクリエイティブ業界やIT業界など、比較的フラットな組織文化を持つ企業とのやり取りでは、堅苦しい表現よりも好まれる傾向にあります🎯

 

ただし、相手の役職が高い場合や、伝統的な業界(金融・法律など)では、「It's a pleasure to meet you via email.」といったよりフォーマルな表現を選ぶ方が安全です。

 

相手のプロフィールや企業文化をリサーチした上で、適切なトーンを選びましょう📝

 

また、自己紹介を含めた例文としては

「Nice to e-meet you! My name is Tanaka, and I'm reaching out regarding our upcoming project.」

のように、挨拶の後すぐに用件を簡潔に伝えることで、相手の時間を尊重する姿勢も示せます✅

 

社内の同僚に送る「はじめまして」の英語メール

社内の同僚に「はじめまして」のメールを送る場合、取引先へのメールとは異なり、適度にフレンドリーで親しみやすいトーンを意識することが大切です⚡️

 

同じ組織内のコミュニケーションとはいえ、初対面の相手には丁寧さを保ちながら、今後の協力関係を築くための第一印象を作りましょう。

 

社内メールでおすすめの表現は「Nice to e-meet you.」です✨ こ

 

の表現は対面での「Nice to meet you.」をメール用にアレンジした比較的新しい造語で、カジュアルで適度に親しみやすい印象を与えます。

 

例えば

「Nice to e-meet you. My name is Yuki Tanaka, and I work in the Marketing Department.」
(はじめまして。マーケティング部の田中ユキと申します)


のように、自己紹介と所属部署を簡潔に伝えることができます😊

 

 

また、プロジェクトでの協力を依頼する場合には

「I'm reaching out regarding the upcoming project.」
(今度のプロジェクトについてご連絡しました)

のように、連絡の目的を明確に添えると良いでしょう💡

 

 

社内メールでは「I hope this email finds you well.」のようなフォーマルすぎる表現よりも、

「I'm looking forward to working with you.」
(一緒に働けるのを楽しみにしています)

といった前向きなフレーズの方が、協力的な関係構築に効果的です🎯

 

HR総研の調査によると、企業の約9割が社員間のコミュニケーション不足は業務の障害になると考えており、適切なコミュニケーション手段の選択が重要視されています📊

 

社内の同僚との最初のメールは、今後の業務を円滑に進めるための重要なステップですので、適切な表現選びを心がけましょう。

😥 こんな経験ありませんか?

  • 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない

  • 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない

  • 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない

初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!

 

SNSで知り合った相手に送る「はじめまして」の英語メール

SNSで知り合った相手への最初のメールは、ビジネスメールとは少し異なる配慮が必要です。

 

LinkedInやTwitter(X)、Facebookなどで繋がった相手に送る場合、フォーマル過ぎず、かといってカジュアル過ぎない、適度な距離感を保つことが重要になります⚡️

 

SNSでの初めてのメールでは、まず「どこで知り合ったか」を明確に伝えることがポイントです。

 

例えば

「I came across your profile on LinkedIn and was impressed by your work in ○○」
(LinkedInであなたのプロフィールを拝見し、○○でのお仕事に感銘を受けました)

のように、具体的な接点を示すことで、相手に安心感を与えられます💡

 

Hi [名前], I recently connected with you on LinkedIn, and I wanted to reach out to introduce myself.

I'm [あなたの名前], working in [業界/職種].

I noticed we share an interest in [共通の興味], and I'd love to exchange ideas if you're open to it.



(こんにちは、最近LinkedInで繋がらせていただきました。

自己紹介をさせていただきたく、ご連絡しました。

私は[業界/職種]で働いている[名前]です。

[共通の興味]に関心をお持ちだと知り、もしよろしければ意見交換できればと思います)

 

SNSでの出会いでは、共通の話題や興味を入り口にすると会話が弾みやすくなります✨

 

相手の投稿内容や専門分野に触れながら、

「I found your recent post about ○○ very insightful」
(○○についての最近の投稿、とても洞察に富んでいました)

のように具体的なコメントを添えると、単なる営業メールではなく真剣な関心があることが伝わります😊

 

 

ただし、最初のメールは簡潔に保ち、長文は避けることが鉄則です📝

 

「はじめましてよろしくお願いします」の英語表現

 

  • ビジネスメールで「よろしくお願いします」と言う英語
  • 初めてメールを送る相手に「よろしくお願いします」と言う英語
  • 英語で「はじめましてよろしくお願いします」と言う方法
  • メールで「よろしくお願いします」を英語で言うには
  • まとめ:初めての相手への英語メールの書き方

 

ビジネスメールで「よろしくお願いします」と言う英語

ビジネスメールで「よろしくお願いします」を英語で表現する際、日本語の「よろしくお願いします」に完全に対応する英語表現は存在しません

 

しかし、状況に応じて適切なフレーズを使い分けることで、丁寧で好印象なメールを作成できます💡

 

📝 ビジネスメールで使える「よろしくお願いします」の英語表現

 

✅ I look forward to working with you.
(一緒に仕事をさせていただくことを楽しみにしております)

✅ Thank you for your cooperation.
(ご協力ありがとうございます)

✅ I appreciate your assistance.
(ご支援に感謝いたします)

 

メールの締めくくりとして最も汎用性が高いのは「I look forward to working with you.」

 

です。この表現は、今後の協力関係への期待を示しつつ、丁寧で前向きな印象を与えます🎯

 

より具体的に「お返事をお待ちしております」と伝えたい場合は「I look forward to hearing from you.」を使用すると効果的です✨

 

また、相手に何かを依頼した後には

「Thank you in advance for your help.」
(事前にご協力いただきありがとうございます)

という表現も便利です😊

 

 

フォーマルな場面では

「I would appreciate your prompt response.」
(早急なご返信をいただければ幸いです)

といった表現も使えます。

 

 

状況に応じてこれらのフレーズを使い分けることで、相手に敬意を示しながらスムーズなコミュニケーションを実現できるでしょう。📧

 

初めてメールを送る相手に「よろしくお願いします」と言う英語

初めてメールを送る相手に「よろしくお願いします」と伝えたいとき、英語にはこれに完全に対応する定型表現がありません⚡️

 

そのため、状況や関係性に応じて適切なフレーズを選ぶことが重要になります。

 

ビジネスメールでは、「よろしくお願いします」の代わりに「今後の協力関係への期待」や「連絡への感謝」を表現するフレーズを使用します✨

 

例えば、フォーマルな場面では

「I look forward to working with you.」
(ご一緒に仕事ができることを楽しみにしています)や

「Thank you for your time and consideration.」
(お時間をいただきありがとうございます)

が適切です📝

 

 

よりカジュアルな関係性であれば、

「Looking forward to hearing from you.」
(ご連絡をお待ちしております)や

「I hope we can collaborate soon.」
(近いうちに協力できることを願っています)」といった表現も使えます😊

 

 

日本人が英語コミュニケーションで最も苦労するのが「日本語特有の表現の英訳」であり、「よろしくお願いします」はその代表例とされています💡

 

メール末尾の締めくくりとして「Best regards,」や「Sincerely,」といった結びの言葉と組み合わせることで、丁寧で好印象なメールになります🎯

 

相手の立場や関係性を考慮しながら、最適な表現を選びましょう。

 

英語で「はじめましてよろしくお願いします」と言う方法

英語メールで「はじめましてよろしくお願いします」と伝える際、日本語を直訳した表現は存在しません

 

しかし、初めての相手に好印象を与える適切なフレーズは複数あります💡

 

✅ メールで使える「初めまして」の基本表現

 

フォーマル:It's a pleasure to meet you via email.(メールでお会いできて光栄です)

カジュアル:Nice to e-meet you.(はじめまして)

万能表現:I hope this email finds you well.(お元気でお過ごしのことと思います)

 

最も重要なのは、相手の立場やシチュエーションに応じてフォーマル度を調整することです。

 

企業の役員や初めての取引先にはフォーマルな表現を、スタートアップ企業や若い担当者にはややカジュアルなトーンも許容されます😊

 

また、単に「はじめまして」と伝えるだけでなく、自己紹介と連絡目的を明確に伝えることが英語メールの鉄則です。

 

例えば「My name is [名前], and I am reaching out regarding [案件].」のように、自分が誰で何のために連絡しているのかを簡潔に示すことで、相手に安心感を与え、スムーズなコミュニケーションの第一歩となります📝✨

 

メールで「よろしくお願いします」を英語で言うには

メールの締めくくりで使う「よろしくお願いします」は、英語では直訳できない日本語独特の表現です😊

 

英語のビジネスメールでは、状況や関係性に応じて複数の締めフレーズを使い分けることが重要になります。

 

最も一般的なのは

"I look forward to hearing from you."
(お返事をお待ちしております)

という表現です✨

 

これは初めての相手にもフォーマルなビジネスシーンにも使える万能フレーズで、相手からの返信を期待していることを丁寧に伝えられます。

 

より協力的な関係を築きたい場合は、

"I look forward to working with you."
(ご一緒できることを楽しみにしております)

が適しています💡

 

 

カジュアルな関係性であれば、

"Thank you for your time and consideration."
(お時間をいただきありがとうございます)や、

シンプルに

"Best regards"
(よろしくお願いします)

といった署名前の結びの言葉も効果的です📝

 

 

特に初めての相手には、感謝の気持ちを添えることで好印象を与えられます。

 

💼 シーン別「よろしくお願いします」の英語表現

• 返信を待つ場合:I look forward to hearing from you.

• 協力関係を築く場合:I look forward to working with you.

• 検討をお願いする場合:Thank you for your consideration.

• 会議後のフォロー:Thank you for your time today.

 

なお、日本語の「よろしくお願いします」を直訳して"Please treat me well."と書いてしまうと、まるで自分をペットのように扱ってほしいという意味になってしまうので注意が必要です⚡️

 

英語では具体的に何をお願いしたいのかを明確に伝えることが、ビジネスコミュニケーションの基本となります🎯

 

まとめ:初めての相手への英語メールの書き方

初めての相手に英語メールを送る際は、適切なフォーマル度の調整明確な自己紹介が成功の鍵となります✨

 

本記事で解説した表現を使い分けることで、相手に好印象を与え、スムーズなビジネス関係を築くことができるでしょう。

 

特に重要なポイントは以下の3つです:💡 まず、相手の立場や関係性に応じてフォーマル度を調整すること

 

企業の代表や役員には「It's a pleasure to meet you via email.」などの丁寧な表現を、スタートアップ企業や親しい関係性には「Nice to e-meet you.」などのフレンドリーな表現を選びましょう。

 

次に、「I am reaching out regarding [案件]」のように連絡の目的を明確に伝えること。

 

そして、紹介者がいる場合は必ず「I was referred to you by [紹介者名]」と記載し、相手に安心感を与えることです📝

 

「フォーマルすぎても堅苦しい、カジュアルすぎても失礼...」という悩みは、英語メールを送るビジネスパーソンなら誰もが通る道です😊

まずは本記事で紹介したフレーズを実際に使ってみて、相手の反応を見ながら調整していくのが最良の学習方法です。

 

英語メールは実践を重ねるほど上達します⚡️

 

最初は時間がかかっても、テンプレートを活用しながら丁寧に作成することで、徐々に自然な表現が身についていきます💪

 

本記事で紹介したフレーズをブックマークして、実際のビジネスシーンで活用してみてください。

 

自信を持って初めての相手にメールを送れるようになれば、グローバルなビジネスチャンスも大きく広がるはずです✨

 

この記事のまとめ

  • 英語メールでは「はじめまして」に直接対応する表現はなく、状況に応じた挨拶を使い分けることが重要です
  • 初めての相手には「Nice to meet you」よりも「I hope this email finds you well」などのフォーマルな表現が適しています
  • ビジネスメールでは「I am writing to...」で目的を明確に伝えることが基本マナーです
  • 自己紹介は簡潔に、名前・所属・役職を先に述べてから用件に入るのが効果的です
  • 「よろしくお願いします」は「I look forward to working with you」や「Thank you for your cooperation」で表現できます
  • 件名は具体的で分かりやすく、相手が内容を把握しやすいものにしましょう
  • 紹介者がいる場合は「I was referred to you by...」と冒頭で触れると信頼感が高まります
  • 初回メールでは丁寧さを重視し、カジュアルすぎる表現は避けるべきです
  • 結びの言葉は「Best regards」「Sincerely」などフォーマルな表現を選びましょう
  • メール本文は短く明確に、相手の時間を尊重する姿勢が大切です
  • 返信を期待する場合は「I would appreciate your prompt reply」など具体的に伝えましょう
  • 送信前に誤字脱字や敬称の確認を行い、プロフェッショナルな印象を保つことが重要です

-独学, 英語学習