
「疲れた」と言いたいとき、いつも"I'm tired"ばかり使っていませんか?😅
ネイティブのように、疲労度や状況に合わせて自然に表現を使い分けられたら素敵ですよね。
実は、英語には「疲れた」を表す豊富な表現があり、使い分けはそれほど難しくありません✨
この記事では、基本のtiredから、exhausted、worn out、drainedなどのニュアンスの違い、さらにネイティブが使うスラングまで、状況別に詳しく解説します。
あなたの感情表現がぐっと豊かになる英語表現を、一緒にマスターしていきましょう💪
この記事のポイント:
- 基本の「疲れた」表現3つを習得できる
- ネイティブが使うスラング表現を学べる
- 精神的・肉体的な疲労の使い分けがわかる
- 疲労度に応じた適切な表現方法を理解できる
「疲れた」を表す基本的な英語表現
- I'm tired.
- I'm exhausted.
- I'm weary.
- 私は疲れた英語表現
- 疲れた英語ネイティブ
I'm tired.

「疲れた」と英語で伝える最も基本的で万能な表現が「I'm tired.」です。
日常会話からビジネスシーンまで幅広く使える、まさに英語学習者が最初に覚えるべき定番フレーズと言えるでしょう😊
💡 「tired」の基本的な使い方
✅ シンプルな疲労表現:I'm tired.(疲れました)
✅ 程度を強調:I'm so tired. / I'm really tired.(とても疲れました)
✅ 原因を明示:I'm tired from working overtime.(残業で疲れました)
✅ うんざり感を表現:I'm tired of doing paperwork.(書類作業にうんざりです)
tiredの便利な点は、「so」「very」「really」などの副詞を加えるだけで疲労の度合いを調整できることです⚡️
例えば「I'm extremely tired.」とすれば「極度に疲れている」というニュアンスになり、軽い疲れから重度の疲労まで柔軟に対応できます。
また、「tired from ○○」で疲れの原因を、「tired of ○○」で「○○にうんざりしている」という精神的な疲れを表現できるため、状況に応じた使い分けが可能です📝
ビジネスメールで
「I'm tired from the long business trip.」
(長い出張で疲れました)
のように使えば、相手への配慮を示しながら自分の状態を伝えられます✨
I'm exhausted.
「I'm exhausted.」は、「疲れ果てた」「ヘトヘトだ」という強い疲労感を表す定番フレーズです💪
単なる「tired」よりもはるかに強い疲れを表現できるため、本当にクタクタになった時に使うと、あなたの状態が相手にしっかり伝わります。
この表現は、肉体的にも精神的にも限界に達した時に最適です✨
長時間の会議、徹夜での資料作成、ハードなプロジェクトの完了後など、ビジネスシーンでも頻繁に使われます。
「I'm so exhausted from the business trip.」
(出張で疲れ果てました)
のように、fromを付けて原因を伝えることもできます😔
「I'm completely exhausted after working on this project all week.」
(今週ずっとこのプロジェクトに取り組んでいて、完全に疲れ果てました)
「tired」との違いは、疲労の深刻度にあります⚡️
「I'm tired.」が「ちょっと疲れた」程度なら、「I'm exhausted.」は「もう何もできないほど疲れた」というレベルです📝
completely、totally、absolutelyなどの副詞を加えると、さらに強調できます。
ビジネスメールで
「I'm afraid I'm exhausted today.」
(申し訳ありませんが、今日は疲れ果てています)
と使えば、丁寧に自分の状態を伝えられます🎯
I'm weary.

「weary」は身体的な疲労と精神的なうんざり感の両方を表現できる便利な単語です。
tiredよりもやや文語的で、特にビジネスシーンでは知的な印象を与えられます💡
📊 wearyの使用シーン
✅ 長時間の作業後の疲労感
✅ 繰り返しの業務への精神的疲れ
✅ フォーマルな場面での表現
「weary of〜」や「weary from〜」の形で使うことで、疲れの原因を明確に伝えられます。
例えば、
「I'm weary from the long meeting.」
(長い会議でクタクタです)や
「She seems weary of the repetitive tasks.」
(彼女は反復作業にうんざりしているようです)
といった使い方が一般的です😔
tiredが日常会話で使われるのに対し、wearyはやや格式ばった場面や文章で好まれる傾向があります。
メールや報告書で使うと、単なる疲労ではなく「精神的にも参っている」というニュアンスが伝わりやすくなります。
ビジネス英語の表現力を高めたい方は、ぜひレパートリーに加えておきたい単語です✨
私は疲れた英語表現
「私は疲れた」と英語で伝える際、最も基本的な表現が「I'm tired.」です。
この表現は日常会話からビジネスシーンまで幅広く使える万能フレーズで、英語学習者が最初に覚えるべき重要表現の一つです😊
tiredの前に「so」「very」「really」などの副詞を付けることで、疲労の度合いを調整できるのが大きな特徴となっています。
実際の使用例として、
「I'm so tired from working overtime.」
(残業で本当に疲れた)」
のように、「tired from 〜」という形で疲れの原因を明確に伝えることも可能です💡
また、
「I'm tired of this work.」
(この仕事にうんざりしている)」
のように「tired of 〜」とすると、身体的な疲れではなく精神的な疲労や飽き飽きした気持ちを表現できます。
このような英語表現の使い分けは、文部科学省の英語教育実施状況調査でも重視される実践的なコミュニケーション能力の一つです。
「That was a long day. I'm so tired.」
(長い一日だった。とても疲れた)」
は、同僚との会話で自然に使える定番フレーズです✨
ビジネスシーンでは、
「Everyone seems tired. Let's take a short break.」
(皆さんお疲れのようですね。少し休憩しましょう)」
のように、他者の疲労状態を気遣う表現としても活用できます📝
tiredは汎用性が高い反面、疲労の深刻度を詳細に伝えるには限界があるため、状況に応じてより具体的な表現を使い分けることが、英語コミュニケーションの質を高める鍵となります⚡️
😥 こんな経験ありませんか?
- 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない
- 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない
- 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない
初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!
疲れた英語ネイティブ

ネイティブスピーカーが実際に使う「疲れた」の表現は、教科書で習う"I'm tired."だけではありません。
日常会話では、疲労の度合いや状況に応じて様々な表現を使い分けています✨
例えば、アメリカ人の友人との会話では「I'm beat.」「I'm wiped out.」といったカジュアルな表現が頻繁に登場します。
一方、ビジネスシーンでは「I'm exhausted from the project.」のように、よりフォーマルな言い回しが好まれます💼
これらの使い分けができると、ネイティブとの会話がぐっと自然になるんです。
「アメリカの同僚は金曜日になると必ず"I'm so done."と言っています。最初は何が終わったのか分からなかったけれど、これも『疲れた』の意味だと知って納得しました」
(外資系企業勤務・30代)
ネイティブの表現を学ぶ最大のメリットは、相手の疲労度を正確に理解できるようになることです😊
例えば、同僚が「I'm a bit tired.」と言うのと「I'm completely drained.」と言うのでは、サポートの必要性が全く異なりますよね🎯
また、自分の状態を適切に伝えられれば、無理な依頼を避けることもできます。
これらの表現を身につけることで、より円滑なコミュニケーションが実現できますよ💪
「疲れた」を表すスラング表現
- 疲れた英語スラング
- 精神的に疲れた英語
- 何もかも疲れた英語
- へとへとに疲れた英語
- まとめ:「疲れた」の英語表現を使い分けよう
疲れた英語スラング

日常会話やSNSでネイティブがよく使う「疲れた」のスラング表現は、教科書には載っていないものの、実際のコミュニケーションで非常に頻繁に使われます。
これらの表現を知っておくことで、よりカジュアルで自然な英語を話すことができるようになります😊
💡 ネイティブがよく使う「疲れた」スラング5選
wiped out:気力・体力が完全に奪われた状態 "I'm completely wiped out after that meeting."
beat:疲れ果ててフラフラ "I'm so beat, I can barely stand."
bushed:クタクタに疲れた "I'm absolutely bushed today."
dead tired:死ぬほど疲れた "I'm dead tired from the flight."
out of gas:エネルギー切れ "Sorry, I'm totally out of gas."
これらのスラング表現は、友人や同僚とのカジュアルな会話で使うのに最適です⚡️
特に「wiped out」や「beat」は若者の間で非常によく使われており、SNSの投稿でも頻繁に見かけます。
ただし、ビジネスの正式な場面では避けるべきで、上司や取引先には「tired」や「exhausted」などのフォーマルな表現を使う方が適切です✨
また、慣用句の
「Burn the candle at both ends」
(両端からロウソクを燃やす)」
は、頑張りすぎて精根尽き果ててしまう状態を表現する面白い言い回しです📝
"You've been burning the candle at both ends lately. You need to rest."のように使い、相手を気遣う際にも使える便利なフレーズです💪
精神的に疲れた英語
精神的な疲労を英語で表現する際は、「weary」が最も適切な単語です😔
単なる肉体的な疲れではなく、心が疲弊している状態を的確に伝えられます。
wearyは「精神的にうんざりしている」「心底疲れている」というニュアンスを持ち、長期間のストレスや精神的な負担による疲労を表現する際に使用されます✨
「weary of〜」や「weary from〜」の形で「〜に疲れてしまった」という意味になり、ビジネスシーンでも頻繁に使われる表現です💡
I'm feeling weary of starting up this new business.
(新規事業の立ち上げにかかりきりで疲れています)
We're feeling weary of the tremendous number of bug fixes.
(バグの修正が多くて疲れてしまっています)
また、「mentally exhausted」や「emotionally drained」といった表現も精神的疲労を表すのに効果的⚡️
「mentally exhausted」は「精神的に疲れ果てた」、「emotionally drained」は「感情的に消耗した」という意味で、それぞれ微妙にニュアンスが異なります📝
状況に応じてこれらの表現を使い分けることで、自分の精神状態をより正確に相手に伝えることができます💪
何もかも疲れた英語

「もう何もかも嫌だ...」「すべてに疲れた...」そんな心身ともに限界を迎えた状態を英語で表現したい時、どんなフレーズを使えばいいのでしょうか😔
💡 「何もかも疲れた」を表す強烈なスラング表現
✅ I'm wiped out - 気力・体力がすべて奪われるレベルの疲れ
✅ I'm dead tired - 死ぬほど疲れた(口語的で強烈)
✅ I'm completely burnt out - 燃え尽きた状態
✅ I'm running on empty - ガス欠状態(何も残っていない)
これらの表現は、単なる身体的疲労ではなく、精神的にも参ってしまった状態を表すのに最適です。
特に「wiped out」は、まるで拭き取られたように何も残っていないニュアンスがあり、仕事や人間関係、生活のすべてに疲れた時に使える強力な表現です⚡️
また、
「I'm at the end of my rope」
(ロープの端まで来た=もう限界)」や
「I can't take it anymore」
(もう耐えられない)」
といったフレーズも、何もかもに疲れ果てた状態を伝えるのに効果的です。
友人や同僚に本音で話す場面で使えば、あなたの深刻な疲労感がしっかり伝わるでしょう💪✨
へとへとに疲れた英語

「へとへとに疲れた」状態を英語で伝えたい時、ネイティブスピーカーが日常会話でよく使うスラング表現があります。
これらの表現は、フォーマルなビジネスシーンよりも、同僚や友人との会話で自然に使えるカジュアルな言い回しです😊
💡 スラング表現の特徴
スラングは親しい間柄で使うことで、より感情が伝わりやすく、会話が生き生きとする効果があります。
ただし、上司やクライアントとの会話では避けるのが無難です⚡️
代表的なスラング表現には
「wiped out(気力・体力がすべて奪われるレベルの疲れ)」
「beat(疲れ果ててフラフラ)」
「bushed(ヘトヘトに疲れた)」
などがあります✨
例えば、
「I'm totally wiped out from that meeting marathon.」
(会議続きで完全にへとへとだよ)
のように使います。
これらの表現は、単なる「tired」よりも疲労の度合いが強く、ぐったりした状態を伝えられます💪
また、「out of gas(エネルギー切れ)」や「dead tired(死ぬほど疲れた)」といった表現も、日常会話では頻繁に登場します📝
特に「dead tired」は若干大げさな表現ですが、友人との会話では
「I'm dead tired today!」
(今日はマジで疲れた!)
のように気軽に使えます。
これらのスラングを使いこなせると、ネイティブとの距離がグッと縮まりますよ🎯
まとめ:「疲れた」の英語表現を使い分けよう
ここまで、基本的な表現からフォーマルな言い回し、カジュアルなスラングまで、さまざまな「疲れた」の英語表現を見てきました。
最後に、これらの使い分けのポイントをまとめておきましょう✨
まず、ビジネスシーンでは「tired」「exhausted」「weary」などのフォーマルな表現を選択するのが基本です。
一方、友人や同僚とのカジュアルな会話では「wiped out」「beat」「dead tired」といったスラング表現を使うことで、よりネイティブらしい自然なコミュニケーションが可能になります。💬
重要なのは、疲労の程度や原因に応じて適切な表現を選ぶことです。
軽い疲れなら「a bit tired」、極度の疲労なら「completely exhausted」や「drained」、精神的な疲れなら「weary」や「burned out」というように、状況に合わせて使い分けることで、あなたの英語表現力は大きく向上しますよ📈
これらの表現を実際の会話で使いこなすには、日常的に意識して練習することが大切です。
今日から、いつもの「I'm tired.」だけでなく、その日の疲れ具合や場面に応じて、さまざまな表現にチャレンジしてみてください😊
表現の幅が広がれば、より豊かで正確なコミュニケーションが実現できるはずです💪
この記事のまとめ
- 「疲れた」を英語で表現する方法は豊富にあり、状況や疲労度に応じて使い分けることが重要
- 最も基本的な表現は「I'm tired」で、日常会話で幅広く使える万能フレーズ
- 「exhausted」は「tired」よりも強い疲労を表し、「疲れ果てた」というニュアンスを伝えられる
- 「worn out」は肉体的・精神的にすり減った状態を表現する際に効果的
- 「fatigued」はフォーマルな場面や医学的な文脈で使われることが多い表現
- 「beat」や「wiped out」はカジュアルなスラング表現で、友人との会話に適している
- 「I'm dead」は若者言葉として「超疲れた」という極度の疲労を大げさに表現できる
- 「drained」は精神的なエネルギーが消耗した状態を表すのに適した表現
- 「burnt out」は長期的なストレスや過労による燃え尽き状態を示す時に使う
- ビジネスシーンではフォーマルな表現を、友人同士ではスラングを使うなど場面に応じた使い分けが大切
- 疲労の程度(軽い疲れ〜極度の疲労)によって適切な表現を選ぶことでニュアンスが正確に伝わる
- これらの表現を使い分けることで、より自然でネイティブに近い英会話ができるようになる