メールで「Just a heads-up」という表現を見かけて、どう返信すればいいか迷った経験はありませんか?💬
「heads-up」はビジネス英語で頻繁に使われる便利な表現ですが、日本の英語教育ではあまり習わないため、実際のコミュニケーションで戸惑う方が多いんです。
この記事では「heads-up」の正確な意味から、ビジネスメール・会議・日常会話での使い方まで、実践的な例文とともに徹底解説します✨
「give a heads-up」「thanks for the heads-up」といった定型表現もマスターできるので、明日からすぐに使えるようになりますよ📧
この記事のポイント:
- 「heads-up」はビジネスで「事前の通知・注意喚起」を意味する重要な表現
- 「Just a heads-up」「Give a heads-up」など定型フレーズの使い分けを習得
- メール・会議・プロジェクトなど場面別の実践的な例文パターンを網羅
- 「Thanks for the heads up」への適切な返答方法とビジネスマナーを解説
「heads-up」の意味とビジネスでの基本的な使い方
- ビジネス用語としての「heads-up」の意味
- 「heads-up」のビジネスでの意味とニュアンス
- スラングとしての「heads-up」の意味
- 「Just a heads-up」の意味と使いどころ
- 「Give a heads-up」の意味と使い方
- 「Thanks for the heads up」の意味と返し方
ビジネス用語としての「heads-up」の意味

ビジネスシーンで使われる「heads-up」は、事前に情報を知らせるという意味を持つ表現です💬
直訳すると「頭を上げる」ですが、実際には「前もって伝えておくね」「一応知らせておきます」といったニュアンスで使われます。
「let you know」とほぼ同じ意味ですが、よりフレンドリーでカジュアルな響きがあるのが特徴です✨
ビジネスでの基本的な使い方📋
❶「I wanted to give you a heads-up that the project timeline has shifted by two weeks.」
(プロジェクトのスケジュールが2週間ずれたことをお知らせしておきます)
❷「Just a heads-up, the office will be closed for maintenance this Saturday.」
(念のためお伝えしますが、今週土曜はオフィスがメンテナンスで閉鎖です)
❸「Thanks for the heads-up about the client's concerns.」
(クライアントの懸念について知らせてくれてありがとう)
カジュアルな表現ではありますが、ビジネスの場でも頻繁に使われる実用的なフレーズです。
会議の変更や出張の予定など、相手に前もって伝えておきたい情報がある時に活用できますよ😊
「heads-up」のビジネスでの意味とニュアンス
ビジネスシーンにおいて「heads-up」は、事前の情報共有や軽い警告として使われる表現です📧
「let you know」とほぼ同じ意味ですが、heads-upにはよりフレンドリーでカジュアルなニュアンスがあります。
ただし、このカジュアルさは決してビジネスに不適切という意味ではありません。
むしろ社内コミュニケーションや親しい取引先とのやり取りで頻繁に使われており、堅苦しすぎない印象を与えながらも、しっかりと情報を伝えることができます💼
ビジネスでの典型的な使用例
❹「Just a heads-up — the CEO will be sitting in on our presentation tomorrow.」
(一応お伝えしますが、明日のプレゼンにCEOが同席します)
❺「I wanted to give you a heads-up that HR is rolling out a new expense policy next month.」
(人事部が来月から新しい経費ポリシーを導入することをお知らせしておきます)
また「Thanks for the heads-up」という形で、情報提供への感謝を表現する際にもよく使われます✨
この表現は相手に心の準備をさせる配慮を示すため、ビジネスマナーとしても好印象を与える効果的なフレーズといえるでしょう。
スラングとしての「heads-up」の意味
日常会話では「heads-up」はカジュアルな警告や注意喚起のスラングとしても使われます🎯
冠詞をつけずに「Heads up!」と叫ぶ形で使う場合、これは「Watch out!」(気をつけろ!)とほぼ同じ意味になります。
たとえば公園でボールが飛んできた時や、何か危険が迫っている時に「Heads up!」と声をかけて相手に注意を促す使い方です⚠️
スラングとしての使用例
❻「Heads up! Someone spilled coffee on the stairs.」
(気をつけて!階段にコーヒーがこぼれてるよ)
❼「Heads up, everyone! The fire drill starts in five minutes.」
(皆さん注意!5分後に防火訓練が始まります)
このようにとっさの危険を知らせる場面で使われるのがスラング的な用法で、ビジネスでの「事前通知」の意味とは使い分けが必要です💡
ただし文脈によってはどちらの意味にも取れることがあるため、状況判断が重要になります。
「Just a heads-up」の意味と使いどころ

「Just a heads-up」は「ちょっと事前に伝えておくけど」という意味で、ビジネスでも日常でも頻繁に使われる便利な表現です💬
この「Just a heads-up」は、「I wanted to give you a heads-up」をさらにカジュアルにした形で、メールやチャットで気軽に使えます📧
「Just a heads-up」の実践例
❽「Just a heads-up, the Wi-Fi password changed to 'Office2025' today.」
(念のため、今日からWi-Fiのパスワードが「Office2025」に変わったよ)
❾「Just a heads-up, the parking lot will be closed this weekend for repaving.」
(お知らせですが、今週末は舗装工事で駐車場が閉鎖されます)
❿「Just a heads-up — our team lunch has been moved from Thursday to Friday.」
(一応伝えておくけど、チームランチが木曜から金曜に変更になったよ)
「Just a heads-up」は重大な問題ではないけれど知っておいた方がいい情報を伝える時に最適です。
深刻なトラブルの報告には軽すぎるので、その場合は「I need to let you know about a serious issue」のような表現を使いましょう✨
「Give a heads-up」の意味と使い方
「Give a heads-up」は事前に情報を伝えるという意味の動詞句で、ビジネスシーンでも日常会話でも頻繁に使われます📢
この表現は「I'll give you a heads-up」(事前にお知らせします)という形で使うのが基本です。
直訳すると「頭を上げさせる」ですが、実際には「注意を向けさせる」「前もって知らせる」というニュアンスになります。
ビジネスでの使用例
⓫「She gave me a heads-up that the quarterly review would include layoff discussions.」
(四半期レビューでリストラの話が出ると彼女が事前に教えてくれた)
⓬「Can you give the marketing team a heads-up about the product launch delay?」
(マーケティングチームに製品ローンチの遅延を事前に知らせてくれる?)
⓭「He always gives us a heads-up before making any major changes to the codebase.」
(彼はコードベースに大きな変更を加える前にいつも事前に知らせてくれる)
「Give a heads-up」は「Let you know」よりもフレンドリーな印象を与えるため、同僚や取引先との関係構築にも効果的💼
カジュアルすぎず、かといって堅苦しくもないバランスの良い表現として、現代のビジネス英語では欠かせないフレーズです。
😥 こんな経験ありませんか?
- 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない
- 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない
- 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない
初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!
「Thanks for the heads up」の意味と返し方

「Thanks for the heads-up」は相手から事前に情報を知らせてもらった時に使う感謝のフレーズです💬
直訳すると「知らせてくれてありがとう」という意味で、ビジネスシーンでも日常会話でも頻繁に使われます。
誰かが「Just a heads-up」や「I wanted to give you a heads-up」と情報を伝えてくれた時、この「Thanks for the heads-up」で返すのが自然な流れです✨
実際の会話例
⓮ A: 「Just a heads-up, the server will be down for maintenance tonight from 10pm.」
(念のため、今夜10時からサーバーがメンテナンスで停止するよ)
B: 「Thanks for the heads-up. I'll make sure to save everything before then.」
(知らせてくれてありがとう。それまでに全部保存しておくね)
このように、情報提供への感謝を簡潔に伝えられる便利な表現として覚えておくと良いでしょう😊
返し方は「Thanks for the heads-up」だけでも十分ですが、その後に質問や追加のコメントを続けることで、より自然な会話になります🎯
「heads-up」の実践的な使い方と例文パターン集
- 「Thank you for the heads up」の意味と自然な言い方
- 「heads-up」の基本の使い方(口語・文章)
- メールでの「heads-up」の使い方と注意点
- 「heads-up」を使った例文パターン集(会議編)
- 「heads-up」を使った例文パターン集(プロジェクト・業務編)
- 「heads-up」の意味と使い方のまとめ
「Thank you for the heads up」の意味と自然な言い方

「Thank you for the heads-up」は事前に知らせてくれたことへの感謝を伝える定番フレーズです💬
直訳すると「知らせてくれてありがとう」という意味で、ビジネスメールでも会話でも幅広く使える便利な表現です。
カジュアルすぎず、かといって堅苦しくもないため、同僚や上司への返信にも適しています📧
感謝の表現バリエーション
⓯「Thank you for the heads-up on the system migration schedule.」
(システム移行スケジュールについて教えてくれてありがとう)
⓰「I appreciate the heads-up — I'll adjust my travel plans accordingly.」
(知らせてくれて感謝します。それに合わせて出張の予定を調整しますね)
⓱「Thank you so much for the heads-up. That saved me a lot of trouble.」
(事前に教えてくれて本当にありがとう。おかげで大変助かりました)
より丁寧に伝えたい場合は「Thank you so much for the heads-up」や「I really appreciate the heads-up」といったバリエーションも効果的✨
相手が気を利かせて情報を共有してくれた時に、このフレーズで感謝の気持ちを伝えることで、良好なコミュニケーションが築けます😊
「heads-up」の基本の使い方(口語・文章)
「heads-up」は事前に何かを知らせる時に使うカジュアルな表現です💬
直訳すると「頭を上げる」という意味ですが、実際には「前もって伝えておくね」「一応知らせておくよ」というニュアンスで使われます。
友人同士の日常会話からビジネスシーンまで幅広く活用できる便利なフレーズです✨
口語と文章での使い分け
【口語・カジュアル】
⓲「Quick heads-up — the elevator is out of service today.」
(ちょっと一報、今日エレベーターが使えないよ)
【文章・やや丁寧】
⓳「I wanted to give you a heads-up that our annual compliance training is due by the end of this month.」
(年次コンプライアンス研修の期限が今月末であることをお知らせしておきます)
口語では「Quick heads-up」や「Just a heads-up」で短く伝えるのが一般的です😊
文章では「I wanted to give you a heads-up that」の形でより丁寧に表現できます。
「let you know」とほぼ同じ意味ですが、heads-upの方がフレンドリーでカジュアルな響きがあります。
ビジネスメールでも親しい同僚や取引先には積極的に使える表現です📧
メールでの「heads-up」の使い方と注意点

メールで「heads-up」を使う際は、カジュアルさとビジネスマナーのバランスが重要です📧
この表現は本来フレンドリーな響きがあるため、社内メールや関係性ができている取引先には問題ありませんが、初めての相手や重要な案件では「Please be advised」などのフォーマルな表現を選ぶべきです。
総務省の通信利用動向調査によると、ビジネスコミュニケーションにおけるメールの重要性は依然として高く、適切な表現選びが信頼関係構築に直結しています。
メールでの実践例
【件名に使う場合】
⓴「Heads-up: Office relocation details for next quarter」
(お知らせ:来四半期のオフィス移転詳細について)
【本文の書き出しに使う場合】
㉑「Just a quick heads-up that the API rate limits will be updated starting March 1st.」
(簡単なお知らせですが、3月1日からAPIのレート制限が更新されます)
よくあるのが、緊急の変更を「heads-up」で軽く伝えてしまい、相手に重要性が伝わらないケースです💦
重要度が高い情報は件名に「Urgent」を付けるなど、表現と緊急度のミスマッチに注意しましょう。
また、メール本文の長さや相手の役職も考慮して、状況に応じた使い分けを心がけることが、円滑なビジネスコミュニケーションの鍵となります🔑
💪 今すぐ始めてみませんか?
- 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない
- 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない
- 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない
初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!
「heads-up」を使った例文パターン集(会議編)
会議で「heads-up」を使う場面は非常に多く、事前の情報共有やスケジュール変更の連絡に最適です📅
会議のキャンセルや延期、参加者の変更を伝える際は、この表現が特に役立ちます。
会議で使える「heads-up」フレーズ集
㉒「Just a heads-up, the board meeting has been rescheduled from Tuesday to Wednesday.」
(念のため伝えておくと、取締役会が火曜から水曜に変更されました)
㉓「I should have given you a heads-up earlier, but the agenda was revised this morning.」
(もっと早く知らせるべきでしたが、今朝アジェンダが修正されました)
㉔「No one gave me a heads-up that the meeting room was double-booked.」
(会議室がダブルブッキングされていることを誰も教えてくれなかった)
会議前の前フリや警告として使うこともできます。「Just a heads-up」の後に内容を続けるだけでシンプルに伝わります💬
ビジネスシーンでも使える表現ですが、フレンドリーでカジュアルな響きがあるため、社内や親しい取引先との会議で特に効果的です✨
「heads-up」を使った例文パターン集(プロジェクト・業務編)
.webp)
プロジェクトや業務の現場で「heads-up」を使いこなせると、円滑なコミュニケーションが実現します📋
プロジェクトの進捗や変更、トラブルの予兆を伝える際、この表現は特に重宝します。
プロジェクト管理でよく使うパターン💼
㉕「Just wanted to give you a heads-up — the vendor informed us that delivery will be delayed by a week.」
(一応お知らせしておくと、ベンダーから納品が1週間遅れると連絡がありました)
㉖「I'll give you a heads-up once the test results come back from QA.」
(QAからテスト結果が戻ったらお知らせしますね)
㉗「Thanks for the heads-up on the scope change — I've already updated the project plan.」
(スコープ変更の件を教えてくれてありがとう。もうプロジェクト計画を更新しました)
業務上のトラブルや遅延を報告する際も、この表現を使うことで相手への配慮が伝わります🤝
特に「I'll give you a heads-up when...」という形は「〜したら教えるね」という意味で、チーム内の情報共有を約束する時に便利です。
進捗の報告からリスクの共有まで、プロジェクト管理の様々な場面で活用できます。
「heads-up」の意味と使い方のまとめ
これまで見てきた「heads-up」の様々な使い方を振り返ってみましょう📚
「heads-up」の基本的な意味は「事前に知らせる」で、ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使える便利な表現です。
「I wanted to give you a heads-up」や「Just a heads-up」といったフレーズを覚えておけば、様々な場面で活用できます✨
また、冠詞なしで使う「Heads up!」は「気をつけて!」という意味になり、危険を知らせる際に役立ちます。
同じ表現でも使い方によって意味が変わる点に注意が必要です💡
「heads-up」を使いこなすポイント
ビジネスではフォーマルすぎず親しみやすい印象を与える
会議やプロジェクトの変更連絡に最適
「Thanks for the heads-up」で感謝を伝えられる
日常会話では友人との待ち合わせや予定確認に便利
件名に使う場合は「Heads-up:」でスッキリ伝わる
この表現を日常的に使うことで、ネイティブスピーカーとのコミュニケーションがよりスムーズになります。
まずは身近な場面から積極的に使ってみてください😊
この記事のまとめ
- 「heads-up」は「事前の通知」「注意喚起」という意味のビジネス英語表現
- 相手に重要な情報を事前に伝えたり、注意を促したりする際に使用される
- ビジネスシーンでは「give someone a heads-up」の形で頻繁に使われる
- カジュアルながらもプロフェッショナルな場面で広く受け入れられている表現
- メールや口頭のコミュニケーションで気軽に使える便利なフレーズ
- 「Just a heads-up」で「ちょっとお知らせですが」という柔らかい切り出しができる
- 会議の変更、締切の通知、問題の報告など様々な場面で活用可能
- 「FYI(参考まで)」よりも緊急性や重要性を伝えるニュアンスがある
- 同僚や上司とのコミュニケーションを円滑にする効果的な表現
- ハイフンで繋げた「heads-up」が一般的だが「heads up」と書かれることもある
- 実践的な例文パターンを覚えることで、すぐにビジネスで使いこなせる
- グローバルなビジネス環境で必須のコミュニケーションスキルの一つ