
英語で謝罪をする際、「Sorry」だけで済ませていませんか?
ビジネスシーンでは、相手や状況に応じて適切な謝罪表現を選ぶことが、信頼関係を築く重要なポイントになります✨
「my apologies」は、フォーマルな場面で使えるスマートな謝罪表現です。
しかし、使うタイミングや相手を間違えると、かえって不自然な印象を与えてしまうこともあります💼
実は、英語の謝罪表現には明確な使い分けのルールがあります。
「I'm sorry」「I apologize」「my apologies」それぞれにふさわしいシーンがあり、ネイティブはこれらを自然に使い分けているのです😊
この記事では、「my apologies」の正しい使い方から、類似表現との違い、実際のビジネスシーンで使える実践的なフレーズまで、わかりやすく解説します。
記事を読み終える頃には、あなたも状況に応じた適切な謝罪表現を自信を持って使えるようになりますよ
。
この記事のポイント:
- 「My apologies」は「I'm sorry」よりもフォーマルで、ビジネスシーンや公式な場面での謝罪に適した表現
- 「I apologize」との違いや「My apology」との使い分けなど、類似表現との正確な区別を理解できる
- 「for + 名詞/動名詞」の形や副詞による強調など、状況に応じた具体的な使い方を習得できる
- ビジネスメールや接客での実践例から、謝罪の返事フレーズまで実務で即使える表現が身につく
「My apologies」の基本と使い分け
- 「My apologies」の意味とニュアンス
- 「My apologies for + 名詞/動名詞」の使い方
- 「My apologies」と「I apologize」の違い
- 「My apologies」と「sorry」の違い
- 「My apologies」への自然な返事フレーズ
- 「My apology」と「My apologies」の違い
「My apologies」の意味とニュアンス

この表現が持つ基本的な意味は「申し訳ございません」という丁寧な謝罪です📌
ビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることが多く、カジュアルな「sorry」よりも一段階上の丁寧さを表現できます💼
ニュアンスの特徴
この表現は相手への敬意を示しながら、自分の非を認める姿勢を伝えます。
単なる軽い謝罪ではなく、誠実さとプロフェッショナリズムを同時に表現できる点が大きな特徴です。
相手との関係性や状況に応じて使い分けることで、より効果的なコミュニケーションが可能になります✨
特にメールや書面での謝罪では、この表現を選ぶことで相手に対する配慮と誠意が明確に伝わります📧
「My apologies for + 名詞/動名詞」の使い方
「My apologies for + 名詞/動名詞」は特定の事柄に対する謝罪を表現する際に使う形式です📝
この構文では「for」の後ろに、謝罪の理由となる名詞や動名詞(~ing形)を続けます。
基本的な使い方
「My apologies for the delay」
(遅れて申し訳ございません)
「My apologies for being late」
(遅刻して申し訳ございません)
「My apologies for any inconvenience」
(ご不便をおかけして申し訳ございません)
名詞を使う場合は「the delay(遅延)」「the confusion(混乱)」「the mistake(間違い)」など、具体的な出来事を指します。
動名詞を使う場合は「being late(遅刻すること)」「not responding sooner(すぐに返信しなかったこと)」のように、自分の行動に対する謝罪を表現できます😊
ビジネスメールでは
「My apologies for the inconvenience caused by the system error.」
(システムエラーによりご迷惑をおかけして申し訳ございません)
のように使うと非常に丁寧な印象を与えます💼
「My apologies」と「I apologize」の違い
「My apologies」と「I apologize」はどちらも丁寧な謝罪表現ですが、文法的な構造とニュアンスに違いがあります🔍
「I apologize」は動詞を使った能動的な表現で、「私は謝罪します」という意思を明確に示します。
一方、「My apologies」は名詞表現で、より柔らかく控えめな印象を与えるのが特徴ですね📝
ニュアンスの違い
「I apologize」→ 公式な場面や重大なミスに対して使われ、責任を明確に認める表現
「My apologies」→ 日常的なビジネスシーンで使いやすく、相手に圧迫感を与えにくい表現
使い分けのポイントは、謝罪の重さと相手との関係性です💡
重大な問題や正式な謝罪が必要な場面では「I apologize」を、軽微なミスや日常的なやり取りでは「My apologies」を選ぶと自然です✨
「My apologies」と「sorry」の違い

謝罪表現として両者は似ていますが、フォーマル度と使用シーンに明確な差があります📊
「sorry」は日常会話で使われるカジュアルな表現で、友人や家族との会話に適しています💬
一方、ビジネスシーンや公式な場面では「my apologies」という名詞形を使った表現の方がプロフェッショナルな印象を与えます✨
使い分けの具体例
カジュアル:「Sorry, I'm late.」(遅れてごめん)
フォーマル:「My apologies for my tardiness.」(遅刻をお詫びします)
また「sorry」は感情的な後悔を表すのに対し、「my apologies」は客観的な謝罪の意思を示すため、ビジネス文書や正式な通知では後者が選ばれます📧
状況に応じた使い分けが円滑なコミュニケーションの鍵となります。
「My apologies」への自然な返事フレーズ
「My apologies」に対しては、状況に応じた適切な返答を選ぶことが大切です💬
ビジネスシーンでは
「No problem at all.」
(まったく問題ありません)
が最も自然で好印象を与えます。
Cambridge Dictionaryの謝罪表現ガイドによると、適切な返答フレーズの選択が円滑なコミュニケーションに重要とされています。
フォーマルな返事フレーズ
「That's quite all right.」
(どうぞお気になさらず)
「I appreciate your apology.」
(謝罪を受け入れます)
「No worries, these things happen.」
(心配いりません、こういうこともありますから)
カジュアルな場面では「Don't worry about it」(気にしないで)や「It's okay」(大丈夫だよ)が使いやすい表現です😊
相手の謝罪を受け入れる際は笑顔や穏やかなトーンを添えることで、より良好な関係を維持できます✨
特に重要なビジネス場面では
「Thank you for letting me know」
(お知らせいただきありがとうございます)
と感謝の言葉を添えることで、プロフェッショナルな印象を与えられます。
😥 こんな経験ありませんか?
- 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない
- 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない
- 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない
初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!
「My apology」と「My apologies」の違い

「My apology」と「My apologies」は、どちらも謝罪を表す表現ですが、実は文法的な性質と使用頻度に明確な違いがあります📝
「My apologies」は複数形で、一般的な謝罪表現として最もよく使われる形です。
ビジネスメールや公式な場面で
「Please accept my apologies for the delay.」
(遅延についてお詫び申し上げます)
のように使われ、丁寧で形式的な印象を与えます💼
一方、「My apology」は単数形で、特定の行動や出来事に対する個別の謝罪を指す際に使われます。
ただし、実際の会話やビジネスシーンでは「My apologies」ほど頻繁には使われません。
実用的には「My apologies」を覚えておけば、ほとんどの謝罪場面に対応できます😊
Oxford Learner's Dictionaryのapologyの解説でも、複数形の使用が標準的とされています✨
ビジネスで「My apologies」を効果的に使う実践法
- ビジネスで「My apologies」を使う場面
- 「My apologies」を強調する副詞の使い方
- 「Please accept my apologies」の使い方
- 接客・カスタマーサービスでの謝罪表現
- 謝罪メールの構成と実例
- まとめ:「My apologies」を使いこなすポイント
ビジネスで「My apologies」を使う場面

「my apologies」をビジネスで使う場面は、主にフォーマルな謝罪が必要なときに限定されます📧
具体的には、会議に遅刻したときや、メールの返信が遅れた場合などです。
ビジネスで使える実用フレーズ
「My apologies for the delayed response.」
(返信が遅れて申し訳ございません)
「My apologies for any inconvenience caused.」
(ご不便をおかけして申し訳ございません)
「My apologies for the confusion.」
(混乱を招いて申し訳ございません)
特に重要なのは、クライアントや上司に対する謝罪では「my apologies」を使うことで丁寧さが伝わるという点です💼
一方で、軽微なミスや同僚との日常的なやり取りでは「sorry」で十分です。
使い分けの基準は「相手との関係性」と「ミスの重大性」の2つになります✨
「My apologies」を強調する副詞の使い方
「my apologies」をより丁寧に、あるいは感情を込めて伝えたいときは、副詞を効果的に使うことで謝罪の深さを調整できます💡
最もよく使われるのが「sincere(心からの)」を使った表現です。
「Please accept my sincere apologies for the oversight.」
(見落としについて、心よりお詫び申し上げます)
このように副詞を加えることで、単なる形式的な謝罪ではなく、真摯な気持ちが伝わります📧
謝罪を強調する副詞の例
「my deepest apologies」(最も深いお詫び)
「my sincere apologies」(心からのお詫び)
「my humble apologies」(謹んでお詫び)
「my profuse apologies」(重ねてのお詫び)
ビジネスシーンでは「deepest(最も深い)」も頻繁に使われ、重大なミスや大きな迷惑をかけた際に適しています🎯
また「humble(謙虚な)」は、自分の立場を低くして相手への敬意を示すときに効果的です。
状況に応じて適切な副詞を選ぶことで、謝罪の誠意がより明確に伝わるようになります。
「Please accept my apologies」の使い方

「Please accept my apologies」は、最もフォーマルな謝罪表現として、ビジネスシーンで高い効果を発揮します✉️
この表現は「私の謝罪を受け入れてください」という直訳通り、相手に謝罪を受け入れてもらうことをお願いする丁寧な形です。
実際の使用場面では、重大なミスや遅延が発生したときに最適です。
ビジネスでの実例
「Please accept my apologies for the delay in delivery.」
(納品の遅延について、謝罪をお受け取りください)
「Please accept my sincere apologies for any inconvenience caused.」
(ご不便をおかけしたことについて、心よりお詫び申し上げます)
ただし、この表現は本当に重要な場面で使うべきです😅
単なる「my apologies」よりも丁寧度が高いため、クライアントへの謝罪メールや、上級管理職への報告時に使用することで、誠意が伝わりやすくなります💼
💪 今すぐ始めてみませんか?
- 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない
- 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない
- 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない
初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!
接客・カスタマーサービスでの謝罪表現
接客やカスタマーサービスの現場では、「my apologies」は顧客の不満を和らげる強力なツールとして機能します🛎️
特にクレーム対応や商品・サービスに問題が生じた際は、電話やメールで迅速に謝罪する必要があります。
この場面では「I'm sorry」よりも「my apologies」の方がプロフェッショナルな印象を与え、企業としての誠意が伝わりやすくなります💼
カスタマーサービスでの実践フレーズ
「My apologies for the inconvenience caused by the delay.」
(遅延によりご不便をおかけし、お詫び申し上げます)
「Please accept my apologies for the error in your order.」
(ご注文の誤りについて、お詫びを受け入れていただけますでしょうか)
「My apologies for any confusion regarding the schedule.」
(スケジュールに関する混乱について、お詫び申し上げます)
これらの表現は顧客の感情に配慮しながら、企業の責任を明確に示す効果があります。
特に「for the inconvenience」(ご不便)や「for any confusion」(混乱)といった具体的な理由を添えることで、謝罪がより誠実に響きます📞
メール対応では冒頭に「My apologies」を置き、その後に問題の説明と解決策を提示する流れが効果的です。
謝罪メールの構成と実例

謝罪メールでは、「my apologies」を適切に配置することで相手への誠意を効果的に伝えられます📧
ビジネスメールの構成は、件名・冒頭の謝罪・状況説明・解決策・締めの謝罪という流れが基本です。
件名は簡潔に「My apologies for the delay」(遅延のお詫び)のように書き始めると、受信者は内容をすぐに把握できます。
謝罪メールの実例
Subject: My apologies for the late response
Dear Mr. Johnson,
Please accept my apologies for not responding sooner to your inquiry. Due to an unexpected system issue, I was unable to access your email until today.
I have now reviewed your request and attached the documents you need. If you require any additional information, please let me know immediately.
Once again, my apologies for any inconvenience this may have caused.
このメール例では、冒頭と締めに「my apologies」を配置することで、謝罪の真摯さを強調しています💼
状況説明では具体的な理由を述べ、解決策を明示することで、単なる謝罪に終わらない建設的なコミュニケーションが実現します✉️
まとめ:「My apologies」を使いこなすポイント
ここまで「my apologies」の基本的な使い方から実践的な応用テクニックまで解説してきましたが、最後に重要なポイントを整理しましょう✨
「my apologies」を使いこなすための最大のポイントは、相手との関係性と状況に応じて適切に使い分けること。
フォーマルなビジネスシーンでは誠実さを込めて、カジュアルな場面では「sorry」と併用することで、より自然なコミュニケーションが実現できます💼
また、謝罪の言葉だけでなく、具体的な解決策や再発防止策とセットで伝えることで、相手への誠意がより明確に伝わります。
特にビジネスメールでは、「my apologies」に加えて改善アクションを示すことで、プロフェッショナルな印象を与えることができますよ📧
使いこなすための3つのチェックポイント
✓ フォーマル度:ビジネスか友人かで表現を調整
✓ 具体性:何に対する謝罪かを明確に伝える
✓ 誠実さ:言葉だけでなく解決策も提示する
これらのポイントを意識しながら「my apologies」を使うことで、英語でのコミュニケーションがより円滑になり、ビジネスシーンでの信頼関係構築にも大きく貢献するので、ぜひマスターしてください🌟
この記事のまとめ
- 「My apologies」は「I'm sorry」よりもフォーマルで丁寧な謝罪表現である
- ビジネスシーンや公式な場面での使用に適しており、プロフェッショナルな印象を与える
- 「I apologize」と同等の丁寧さを持ちながら、より柔らかいニュアンスを伝えられる
- 軽微なミスから重大な問題まで、幅広い状況で使用可能な汎用性の高い表現
- メールや文書では「Please accept my apologies」などの形でより丁寧に表現できる
- 「My sincere apologies」や「My deepest apologies」で謝罪の深さを強調できる
- カジュアルな友人関係では「Sorry」の方が自然で適切な場合が多い
- 謝罪後は具体的な解決策や改善策を提示することが重要である
- 相手の立場や状況に応じて謝罪表現を使い分けることがコミュニケーションの鍵
- 繰り返し使いすぎると誠意が薄れるため、適切なタイミングでの使用を心がける
- 国際ビジネスでは文化的背景を考慮した謝罪表現の選択が求められる
- 謝罪表現をマスターすることで、信頼関係の構築と維持に大きく貢献できる