
「Nice to meet you」と言われて、どう返せばいいか迷った経験はありませんか?😅
初対面の挨拶は英会話の第一歩ですが、意外と使い方に悩む方も多いんです。
「Nice to meet you」の意味はわかっても、返し方や使うタイミング、別れ際の表現まで自信を持って使いこなせたら素敵ですよね✨
この記事では「Nice to meet you」の正しい使い方から、場面別の返し方、似た表現との違いまで、わかりやすく解説していきます💪
この記事のポイント:
- 基本の意味と適切な返し方がわかる
- 初対面以外での使い方も詳しく解説
- スラングや別れ際の表現も網羅
- 類似表現との違いを例文で理解できる
「nice to meet you」の意味と使い分け
- 「Nice to meet you」の返し方
- 「Nice to meet you too」の意味
- 「Nice to meet you」を初めて じゃ ない時に使う
- 「Nice to meet you」のスラング表現
- 別れ際に使う「Nice to meet you」
「Nice to meet you」の返し方

「Nice to meet you.」と言われたら、どう返せばいいのか迷ったことはありません?
実は、単に同じフレーズを返すだけでなく、状況に応じた返し方を知っておくと、より自然な会話が実現できます😊
✅ 「Nice to meet you.」への基本的な返し方
1. Nice to meet you, too.(お会いできて嬉しいです、私も)
2. It's nice to meet you, too.(丁寧な表現)
3. Pleasure to meet you.(よりフォーマルな場面で)
最も一般的なのは「Nice to meet you, too.」です💡
この「too」を付けることで「私もお会いできて嬉しいです」という相互的な気持ちを表現できます。
ビジネスシーンなど、より丁寧な印象を与えたい場合は「It's nice to meet you, too.」と、省略されている「It's」を付けると良いでしょう。
また、「Likewise.」(同じく)や「The pleasure is mine.」(こちらこそ光栄です)といった表現も使えます✨
特に「The pleasure is mine.」は、相手への敬意を示すフォーマルな返答として、ビジネスの場面で好印象を与えます。
状況に応じて使い分けることで、あなたの英語コミュニケーション力がワンランクアップしますよ🎯
「Nice to meet you too」の意味
「Nice to meet you」に対して返す定番フレーズが「Nice to meet you too」です。
この「too」は「私も」という意味を持ち、「私もお会いできて嬉しいです」という相手への共感を表現しています✨
基本的な会話の流れは以下のようになります。💬
📝 基本的な会話パターン
A: Nice to meet you.(お会いできて嬉しいです)
B: Nice to meet you too.(私もお会いできて嬉しいです)
この「too」を付けることで、相手の気持ちに応えていることが明確になります😊
省略して単に「Nice to meet you」と繰り返すこともできますが、「too」を加えることでより丁寧で温かみのある印象を与えられます。
ビジネスシーンでもカジュアルな場面でも、この「too」を忘れずに使うことで、相手に好印象を与えることができるでしょう⚡️
また、より丁寧な表現として「It's nice to meet you too」や「Nice to meet you as well」という言い方もあります💡
「as well」は「too」と同じ意味ですが、やや改まった響きがあるため、フォーマルなビジネスシーンで使うと洗練された印象を与えられます🎯
「Nice to meet you」を初めて じゃ ない時に使う

「Nice to meet you」は「初めまして」という意味で知られていますが、実は初対面以外の場面でも使えるという事実をご存知でしょうか😊
多くの日本人学習者が混乱するのが、別れ際にこのフレーズを使えるかどうかという点です。
✅ 「Nice to meet you」の使用可能なタイミング
📝 初対面の挨拶時:「お会いできて嬉しいです」
📝 別れ際の挨拶:「(今日は)お会いできてよかったです」
💡 実は両方の場面で使える万能フレーズなのです
別れ際に使う場合、元の文章は「It was nice to meet you.」(お会いできてよかったです)の過去形で、「It was」が省略されて「Nice to meet you.」となっています⚡️
つまり、初対面の「It is nice to meet you.」と別れ際の「It was nice to meet you.」の両方が、同じ「Nice to meet you.」という形で使われているのです。
ただし、より自然な別れの挨拶として「Nice meeting you.」という表現もあります✨
これは「It was nice meeting you.」の省略形で、別れ際専用のフレンドリーな表現として使われます🎯
初対面でも別れ際でも使える「Nice to meet you.」に対し、「Nice meeting you.」は別れ際のみという違いを理解しておくと、より自然な英会話ができるようになります💪
「Nice to meet you」のスラング表現
カジュアルな場面で使える「Nice to meet you」のスラング表現を知っていると、友人同士の会話や若者とのコミュニケーションがぐっと自然になります 😊
フォーマルな「Nice to meet you」も大切ですが、状況に応じてカジュアルな表現を使い分けることで、よりネイティブに近い自然な英語を話せるようになります。
最もよく使われるのが「Nice meeting ya」という表現です 🎯
「you」を「ya」と短縮することで、フレンドリーで親しみやすい印象を与えます。
また「Good to meet you」を「Good meeting ya」とカジュアルにしたり、さらに砕けた場面では「Cool meeting you」という表現も使われます。特に若者の間では「It was cool meeting you」が人気で、「会えて良かった!」というニュアンスを軽快に伝えられます ✨
SNS世代の若者の間では、文化庁の調査データ(文化庁の国語に関する世論調査)でも示されているように、言葉の短縮化が進んでおり、英語圏でも同様の傾向が見られます。
「Nice 2 meet u」のようなテキストスラングも普及していますが、対面では音声として「Nice meetin' you」のように語尾を省略する形が一般的です 💡
ただし、ビジネスシーンや目上の人との会話では、これらのスラング表現は避けるべきです 📝
友人や同年代、カジュアルなパーティーなど、リラックスした雰囲気の場面でのみ使用するようにしましょう。
状況判断を誤ると失礼な印象を与えてしまう可能性があるため、最初は標準的な「Nice to meet you」から始めて、相手の話し方に合わせて徐々にカジュアルな表現を取り入れていくのが安全です ⚡
😥 こんな経験ありませんか?
- 読み書きはある程度できるけど、英会話は自信がない
- 気軽に外国人と英語で会話できるようになりたいけど練習する場がない
- 英語を話せるようになりたいけど最初の1歩がなかなか踏み出せない
初心者・中級者でも安心して学習できる無料体験つきのオンライン英会話を厳選しました!
別れ際に使う「Nice to meet you」

初対面の人と話が弾んで、別れ際に「今日はお会いできてよかったです!」と伝えたいとき、実は「Nice to meet you」だけでは不十分かもしれません⚡️
別れ際に使える表現として、最もナチュラルなのが「Nice meeting you」です。
この表現は「It was nice meeting you」の略で、別れ際に特化したフレンドリーな言い方として広く使われています✨
文法的には「meeting」という動名詞を使うことで、「会っていた時間全体」を振り返るニュアンスが生まれます💡
📝 別れ際の表現3パターン
・Nice meeting you(カジュアル・フレンドリー)
・Nice to meet you(初対面と別れ際の両方で使える万能型)
・It was nice to meet you(丁寧で改まった印象)
実際のビジネスシーンでは、「It was a pleasure meeting you」というワンランク上の表現も効果的です😊
特に重要な取引先や目上の方との別れ際には、この丁寧な言い回しが好印象を与えます🎯
カジュアルな場面では「Nice meeting you」、フォーマルな場面では「It was nice to meet you」または「It was a pleasure meeting you」と使い分けることで、状況に応じた適切なコミュニケーションが可能になります💪
「nice to meet you」の正しい使い方
- 「Nice to meet you」の使い方
- 「Nice to meet you」の例文
- 「Nice to meet you again」の意味
- 「Nice to meet you」と類似表現の違い
- まとめ:「nice to meet you」の正しい使い方
「Nice to meet you」の使い方

「Nice to meet you.」は初対面の挨拶として最も基本的な表現ですが、実は使えるタイミングは出会った瞬間だけではありません。
正しい使い方を理解することで、より自然な英会話ができるようになります✨
📝 「Nice to meet you.」が使える3つのタイミング
①初対面の瞬間:自己紹介をする時の定番フレーズ
②別れ際:「It was」が省略された形として使用可能
③会話の途中:相手の名前を聞いた直後にも使える
基本的には「お会いできて嬉しいです」という意味で、日本語の「初めまして」に相当する表現です💡
元々は「It is nice to meet you.」という文章で、「It is」の部分が省略されているため、出会った瞬間だけでなく別れ際にも使えるのです。
ただし、別れ際により丁寧に伝えたい場合は「It was nice to meet you.」と過去形を明示する方が適切ですね😊
また、ビジネスシーンなどフォーマルな場面では「It's a pleasure to meet you.」という表現を使うと、より洗練された印象を与えることができます⚡️
相手の立場や状況に応じて使い分けることで、英語でのコミュニケーションがよりスムーズになります🎯
「Nice to meet you」の例文
「Nice to meet you.」は初対面の挨拶として最もポピュラーな表現ですが、実際の会話では様々なバリエーションが使い分けられています。
ここでは、状況に応じた実用的な例文をご紹介します💡
✅ 基本の例文パターン
・Nice to meet you, Mr. Smith.(スミスさん、お会いできて嬉しいです)
・It's nice to meet you.(お会いできて嬉しいです/より丁寧)
・Very nice to meet you.(お会いできてとても嬉しいです/強調)
・Nice to finally meet you.(ようやくお会いできて嬉しいです/メールでやり取りしていた相手など)
日本人の多くが挨拶表現の使い分けに関心を持っています。
英語でも同様に、「Nice to meet you.」の前後に相手の名前や職業を加えることで、より丁寧で印象的な挨拶になります😊
例えば
「Nice to meet you, Dr. Johnson. I've heard so much about your research.」
(ジョンソン博士、お会いできて光栄です。あなたの研究についてたくさん伺っております)
のように、相手への敬意や関心を具体的に示す一言を添えると、ビジネスシーンでも好印象を与えられます✨
また、カジュアルな場面では
「Nice meeting you!」
「Great to meet you!」
「Pleased to meet you.」
など、状況や相手との関係性に応じて表現を変えることで、自然なコミュニケーションが可能になります🎯
「Nice to meet you again」の意味

「Nice to meet you again」という表現を見て、「またお会いできて嬉しいです」という意味だろうと思われる方も多いのですが、実はこれはネイティブスピーカーはほとんど使わない不自然な英語表現です😔
⚡️ なぜ「Nice to meet you again」は不自然なのか
「meet」という動詞には「初めて会う」というニュアンスが含まれているため、「again(再び)」と組み合わせると矛盾が生じます。
これは日本語で「初めまして、また会いましたね」と言うようなものです。
再会の場面では、「Nice to see you again」が正しい表現となります✅
「see」は単に「会う」という意味なので、「again」と自然に組み合わせることができるのです💡
また、より丁寧に伝えたい場合は「It's nice to see you again」や「It's great to see you again」といった表現も効果的です🎯
このように、「meet」と「see」の使い分けは英語学習者にとって重要なポイントです。
初対面では「Nice to meet you」、2回目以降の再会では「Nice to see you again」と覚えておくことで、ネイティブスピーカーにも自然な印象を与えることができます✨
特にビジネスシーンでは、この違いを理解していることで、より洗練された英語コミュニケーションが可能になります📝
「Nice to meet you」と類似表現の違い

「Nice to meet you」は初対面の挨拶として広く知られていますが、実は類似表現との使い分けを理解することで、より自然な英会話が可能になります。ここでは、混同しやすい表現との違いを明確に解説します。
まず「Nice to meet you」と「Nice meeting you」の違いですが、使用するタイミングが決定的に異なります。
「Nice to meet you」は初対面の挨拶として使われるのに対し、「Nice meeting you」は別れ際に「お会いできてよかったです」という意味で使用します。
文法的には、前者は「It is nice to meet you」、後者は「It was nice meeting you」の省略形です✨
この違いを知らずに使うと、別れ際に「初めまして」と言っているような状況になってしまいます。
💡 別れ際の表現3パターン
1. Nice meeting you(カジュアル)
2. Nice to meet you(初対面・別れ際の両方で使用可能)
3. It was a pleasure meeting you(フォーマル)
また、「It was nice to meet you」という表現も別れ際に使えます。
これはより丁寧な印象を与えるため、ビジネスシーンや目上の方との会話に適しています😊
一方、「Nice meeting you」はフレンドリーな印象を与えるため、カジュアルな場面で好まれます。
シーンに応じて使い分けることで、相手に与える印象をコントロールできるのです。
さらに、「Good to meet you」や「Pleased to meet you」といった表現もありますが、これらは「Nice to meet you」とほぼ同じ意味で使用できます。
ただし、「Pleased to meet you」はややフォーマルな響きがあり、ビジネスシーンでよく使われます🎯
このように、基本の「Nice to meet you」を軸に、状況に応じた類似表現を使い分けることで、英語でのコミュニケーションがより洗練されたものになります。
まとめ:「nice to meet you」の正しい使い方
✨ ここまで「nice to meet you」の基本的な意味から応用表現、よくある間違いまで詳しく解説してきました。
最後に、正しい使い方のポイントを整理しておきましょう。
「nice to meet you」は初対面の挨拶として会った瞬間と別れ際の両方で使える万能表現です💡
ただし、別れ際には「Nice meeting you」や「It was nice to meet you」といった過去形を使うことで、より自然で丁寧な印象を与えることができます。
特にビジネスシーンでは、「It was a pleasure meeting you」のようなフォーマルな表現を使い分けることで、プロフェッショナルな印象を演出できるでしょう。
📝 使い分けの基本ルール
✅ 初対面の瞬間:Nice to meet you(カジュアル)
✅ 別れ際(フレンドリー):Nice meeting you
✅ 別れ際(丁寧):It was nice to meet you
✅ ビジネス・フォーマル:It was a pleasure meeting you
😊 また、メールやオンラインでの初対面では「Nice to e-meet you」、2回目以降は「Nice to see you」を使うなど、状況に応じた表現を選ぶことが大切です。
これらの使い分けができるようになれば、英語でのコミュニケーションがよりスムーズになり、相手に好印象を与えることができます🎯
まずは基本の「Nice to meet you」から始めて、徐々にバリエーションを増やしていきましょう!
この記事のまとめ
- 「nice to meet you」は「はじめまして」「お会いできて嬉しいです」という意味の基本的な挨拶表現
- 初対面の相手に使う表現で、ビジネスシーンからカジュアルな場面まで幅広く使える万能フレーズ
- 「meet」は「初めて会う」という意味なので、2回目以降の再会では使わないよう注意が必要
- 再会時には「nice to see you」や「nice to see you again」を使うのが正しい使い分け
- 会話の最初ではなく、自己紹介の後や会話の終わりに使うのが一般的なタイミング
- 返答は「Nice to meet you, too」が基本で、「too」を忘れずに付けることが大切
- よりフォーマルな場面では「It's a pleasure to meet you」という表現も使える
- カジュアルな場面では「Nice meeting you」と動名詞形で使うこともできる
- 別れ際には「It was nice meeting you」と過去形にして「お会いできてよかったです」と伝えられる
- 「Good to meet you」はよりカジュアルで親しみやすい印象を与える代替表現
- 発音は「ナイス トゥ ミート ユー」で、自然な会話では「ナイストゥミーチュー」とつなげて発音される
- 実際の会話では握手やアイコンタクトと組み合わせて使うことで、より好印象を与えられる